Toggle search
Toggle navigation
Leer
{{ Shared.Navigation.SiteNavigation.Toggle }}
Versiones de la Biblia
Versículo Bíblico Diario
Planes de Lectura
Libros de la Biblia
Biblia Paralela
Versículos por Tópico
Historias Biblicas
Estudio
{{ Shared.Navigation.SiteNavigation.Toggle }}
Devocionales
Comentarios
Biblica Panoramica
Oraciones
¿Quién es Dios?
¿Quién es Jesucristo?
Cristianismo
Vida en Cristo
Boletín informativo
Boletín informativo
Más
{{ Shared.Navigation.SiteNavigation.Toggle }}
Enlace a nosotros
Contáctenos
Sign In
Entrar
Crear Cuenta
Olvidé mi contraseña
{{ PasswordAssistance }}
{{ ForgotPasswordEnterEmail }}
{{ EmailAddress }}
Buscar
Explorar
Encuéntralo!
Isaiah 38:10-22
KJV
Isaiah 38:10-22
KJV
La Biblia de las Américas (Español)
English Standard Version
La Biblia del Jubileo 2000
King James Version
New King James Version
Nueva Traducción Viviente
Nueva Versión Internacional
La Biblia Reina-Valera (Español)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
/
Versiones de la Biblia
/
King James Version
/
Isaiah
/
Isaiah 38
/
Isaiah 38:10-22
Previous Book
Previous Chapter
Read the Full Chapter
Next Chapter
Next Book
Scripture Formatting
Scripture Formatting
×
Formato de Escritura
Tamaño de Letra
Extra Pequeño
Pequeño
Medio
Grande
Typo de Letra
Helvetica
Open Sans
Merriweather
Otras Opciones
Un verso por linea
Letra Roja
Referencia Cruzada
Notas de Pie de Pagina
Esconder Números de Verso
The King James Version is in the public domain. (
The King James Bible Version Online
)
Go to Audio Bible
10
I
said
in the cutting
off
of my
days,
I shall
go
to the
gates
of the
grave:
I am
deprived
of the
residue
of my
years.
11
I
said
, I shall not
see
the
LORD,
even the
LORD,
in the
land
of the
living:
I shall
behold
man
no more with the
inhabitants
of the
world.
12
Mine
age
is
departed
, and is
removed
from me as a
shepherd's
tent:
I have cut
off
like a
weaver
my
life:
he will cut me
off
with pining
sickness:
from
day
even to
night
wilt thou make an
end
of me.
13
I
reckoned
till
morning,
that, as a
lion,
so will he
break
all my
bones:
from
day
even to
night
wilt thou make an
end
of me.
14
Like a
crane
or a
swallow,
so did I
chatter
: I did
mourn
as a
dove:
mine
eyes
fail
with looking
upward:
O
LORD,
I am
oppressed;
undertake
a
for me.
15
What shall I
say
? he hath both
spoken
unto me, and himself hath
done
it: I shall go
softly
all my
years
in the
bitterness
of my
soul.
16
O
Lord,
by these things men
live
, and in all these things is the
life
of my
spirit:
so wilt thou
recover
me, and make me to
live
.
17
Behold, for
peace
b
I had great
bitterness
*
: but thou hast in
love
to my
soul
delivered it from the
pit
of
corruption:
for thou hast
cast
all my
sins
behind
thy
back.
18
For the
grave
cannot
praise
thee,
death
can not
celebrate
thee: they that go
down
into the
pit
cannot
hope
for thy
truth.
19
The
living,
the
living,
he shall
praise
thee, as I do this
day:
the
father
to the
children
shall make
known
thy
truth.
20
The
LORD
was ready to
save
me: therefore we will sing my
songs
to the stringed
instruments
all the
days
of our
life
in the
house
of the
LORD.
21
For
Isaiah
had
said
, Let them
take
a
lump
of
figs,
and lay it for a
plaister
upon the
boil,
and he shall
recover
.
22
Hezekiah
also had
said
, What is the
sign
that I shall go
up
to the
house
of the
LORD?
La Biblia de las Américas (Español)
BLA
Isaías 38:10
Yo dije: A la mitad de mis días he de entrar por las puertas del Seol; se me priva del resto de mis años.
English Standard Version
ESV
Isaiah 38:10
I said, In the middle of my days I must depart; I am consigned to the gates of Sheol for the rest of my years.
La Biblia del Jubileo 2000
JBS
Isaías 38:10
Yo dije: En el cortamiento de mis días iré a las puertas del Seol, privado soy del resto de mis años
New King James Version
NKJV
Isaiah 38:10
I said, "In the prime of my life I shall go to the gates of Sheol; I am deprived of the remainder of my years."
Nueva Traducción Viviente
NTV
Isaías 38:10
Yo dije: «¿En la flor de mi vida
tengo que entrar en el lugar de los muertos?
¿Acaso seré privado del resto de mis años?».
Nueva Versión Internacional
NVI
Isaías 38:10
«Yo decía: “¿Debo, en la plenitud de mi vida,pasar por las puertas del sepulcroy ser privado del resto de mis días?”
La Biblia Reina-Valera (Español)
RVR
Isaías 38:10
Yo dije: En el medio de mis días iré á las puertas del sepulcro: Privado soy del resto de mis años.
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
SEV
Isaías 38:10
Yo dije: En el cortamiento de mis días iré a las puertas de la sepultura, privado soy del resto de mis años.
Isaiah 38:10-22
KJV
En Contexto
Paralelo
Interlineal
Comparar
Herramientas de Estudio para Isaiah 38:10-22
The King James Version is in the public domain. (
The King James Bible Version Online
)
Recursos Populares
Planes de Lectura
Biblia Paralela
Versículos de la Biblia por Tema
Versiones de Biblia