12 When you till the ground, it shall no longer yield its strength to you. A fugitive and a vagabond you shall be on the earth."
13 And Cain said to the Lord, "My punishment is greater than I can bear!
14 Surely You have driven me out this day from the face of the ground; I shall be hidden from Your face; I shall be a fugitive and a vagabond on the earth, and it will happen that anyone who finds me will kill me."
15 And the Lord said to him, "Therefore, whoever kills Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold." And the Lord set a mark on Cain, lest anyone finding him should kill him.
16 Then Cain went out from the presence of the Lord and dwelt in the land of Nod on the east of Eden.
17 And Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch. And he built a city, and called the name of the city after the name of his son--Enoch.
18 To Enoch was born Irad; and Irad begot Mehujael, and Mehujael begot Methushael, and Methushael begot Lamech.
19 Then Lamech took for himself two wives: the name of one was Adah, and the name of the second was Zillah.
20 And Adah bore Jabal. He was the father of those who dwell in tents and have livestock.
21 His brother's name was Jubal. He was the father of all those who play the harp and flute.
22 And as for Zillah, she also bore Tubal-Cain, an instructor of every craftsman in bronze and iron. And the sister of Tubal-Cain was Naamah.
23 Then Lamech said to his wives: "Adah and Zillah, hear my voice; Wives of Lamech, listen to my speech! For I have killed a man for wounding me, Even a young man for hurting me.
24 If Cain shall be avenged sevenfold, Then Lamech seventy-sevenfold."
25 And Adam knew his wife again, and she bore a son and named him Seth, "For God has appointed another seed for me instead of Abel, whom Cain killed."
26 And as for Seth, to him also a son was born; and he named him Enosh. Then men began to call on the name of the Lord.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 4:12 Cuando cultives el suelo, no te dará más su vigor; vagabundo y errante serás en la tierra.

English Standard Version ESV

Genesis 4:12 When you work the ground, it shall no longer yield to you its strength. You shall be a fugitive and a wanderer on the earth."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Génesis 4:12 Cuando labrares la tierra, no te volverá a dar su fuerza; fugitivo y vagabundo serás en la tierra

King James Version KJV

Genesis 4:12 When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 4:12 La tierra ya no te dará buenas cosechas, ¡por mucho que la trabajes! De ahora en adelante, serás un vagabundo sin hogar sobre la tierra.

Nueva Versión Internacional NVI

Génesis 4:12 Cuando cultives la tierra, no te dará sus frutos, y en el mundo serás un fugitivo errante.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Génesis 4:12 Cuando labrares la tierra, no te volverá á dar su fuerza: errante y extranjero serás en la tierra.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Génesis 4:12 Cuando labrares la tierra, no te volverá a dar su fuerza; vagabundo y extranjero serás en la tierra.

Herramientas de Estudio para Genesis 4:12-26