18 Now when they saw him afar off, even before he came near them, they conspired against him to kill him.
19 Then they said to one another, "Look, this dreamer is coming!
20 Come therefore, let us now kill him and cast him into some pit; and we shall say, 'Some wild beast has devoured him.' We shall see what will become of his dreams!"
21 But Reuben heard it, and he delivered him out of their hands, and said, "Let us not kill him."
22 And Reuben said to them, "Shed no blood, but cast him into this pit which is in the wilderness, and do not lay a hand on him"--that he might deliver him out of their hands, and bring him back to his father.
23 So it came to pass, when Joseph had come to his brothers, that they stripped Joseph of his tunic, the tunic of many colors that was on him.
24 Then they took him and cast him into a pit. And the pit was empty; there was no water in it.
25 And they sat down to eat a meal. Then they lifted their eyes and looked, and there was a company of Ishmaelites, coming from Gilead with their camels, bearing spices, balm, and myrrh, on their way to carry them down to Egypt.
26 So Judah said to his brothers, "What profit is there if we kill our brother and conceal his blood?
27 Come and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him, for he is our brother and our flesh." And his brothers listened.
28 Then Midianite traders passed by; so the brothers pulled Joseph up and lifted him out of the pit, and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver. And they took Joseph to Egypt.
29 Then Reuben returned to the pit, and indeed Joseph was not in the pit; and he tore his clothes.
30 And he returned to his brothers and said, "The lad is no more; and I, where shall I go?"
31 So they took Joseph's tunic, killed a kid of the goats, and dipped the tunic in the blood.
32 Then they sent the tunic of many colors, and they brought it to their father and said, "We have found this. Do you know whether it is your son's tunic or not?"
33 And he recognized it and said, "It is my son's tunic. A wild beast has devoured him. Without doubt Joseph is torn to pieces."
34 Then Jacob tore his clothes, put sackcloth on his waist, and mourned for his son many days.
35 And all his sons and all his daughters arose to comfort him; but he refused to be comforted, and he said, "For I shall go down into the grave to my son in mourning." Thus his father wept for him.
36 Now the Midianites had sold him in Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh and captain of the guard.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 37:18 Cuando ellos lo vieron de lejos, y antes que se les acercara, tramaron contra él para matarlo.

English Standard Version ESV

Genesis 37:18 They saw him from afar, and before he came near to them they conspired against him to kill him.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Génesis 37:18 Cuando ellos lo vieron de lejos, antes que llegara cerca de ellos, pensaron contra él para matarle

King James Version KJV

Genesis 37:18 And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 37:18 José es vendido como esclavo
Cuando los hermanos de José lo vieron acercarse, lo reconocieron desde lejos. Mientras llegaba, tramaron un plan para matarlo.

Nueva Versión Internacional NVI

Génesis 37:18 Como ellos alcanzaron a verlo desde lejos, antes de que se acercara tramaron un plan para matarlo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Génesis 37:18 Y como ellos lo vieron de lejos, antes que cerca de ellos llegara, proyectaron contra él para matarle.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Génesis 37:18 Cuando ellos lo vieron de lejos, antes que llegara cerca de ellos, pensaron contra él para matarle.

Herramientas de Estudio para Genesis 37:18-36