21 So he fled with all that he had. He arose and crossed the river, and headed toward the mountains of Gilead.
22 And Laban was told on the third day that Jacob had fled.
23 Then he took his brethren with him and pursued him for seven days' journey, and he overtook him in the mountains of Gilead.
24 But God had come to Laban the Syrian in a dream by night, and said to him, "Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad."
25 So Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mountains, and Laban with his brethren pitched in the mountains of Gilead.
26 And Laban said to Jacob: "What have you done, that you have stolen away unknown to me, and carried away my daughters like captives taken with the sword?
27 Why did you flee away secretly, and steal away from me, and not tell me; for I might have sent you away with joy and songs, with timbrel and harp?
28 And you did not allow me to kiss my sons and my daughters. Now you have done foolishly in so doing.
29 It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad.'
30 And now you have surely gone because you greatly long for your father's house, but why did you steal my gods?"
31 Then Jacob answered and said to Laban, "Because I was afraid, for I said, 'Perhaps you would take your daughters from me by force.'
32 With whomever you find your gods, do not let him live. In the presence of our brethren, identify what I have of yours and take it with you." For Jacob did not know that Rachel had stolen them.
33 And Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the two maids' tents, but he did not find them. Then he went out of Leah's tent and entered Rachel's tent.
34 Now Rachel had taken the household idols, put them in the camel's saddle, and sat on them. And Laban searched all about the tent but did not find them.
35 And she said to her father, "Let it not displease my lord that I cannot rise before you, for the manner of women is with me." And he searched but did not find the household idols.
36 Then Jacob was angry and rebuked Laban, and Jacob answered and said to Laban: "What is my trespass? What is my sin, that you have so hotly pursued me?
37 Although you have searched all my things, what part of your household things have you found? Set it here before my brethren and your brethren, that they may judge between us both!
38 These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried their young, and I have not eaten the rams of your flock.
39 That which was torn by beasts I did not bring to you; I bore the loss of it. You required it from my hand, whether stolen by day or stolen by night.
40 There I was! In the day the drought consumed me, and the frost by night, and my sleep departed from my eyes.
41 Thus I have been in your house twenty years; I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times.
42 Unless the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had been with me, surely now you would have sent me away empty-handed. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night."
43 And Laban answered and said to Jacob, "These daughters are my daughters, and these children are my children, and this flock is my flock; all that you see is mine. But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne?
44 Now therefore, come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me."
45 So Jacob took a stone and set it up as a pillar.
46 Then Jacob said to his brethren, "Gather stones." And they took stones and made a heap, and they ate there on the heap.
47 Laban called it Jegar Sahadutha, but Jacob called it Galeed.
48 And Laban said, "This heap is a witness between you and me this day." Therefore its name was called Galeed,
49 also Mizpah, because he said, "May the Lord watch between you and me when we are absent one from another.
50 If you afflict my daughters, or if you take other wives besides my daughters, although no man is with us--see, God is witness between you and me!"
51 Then Laban said to Jacob, "Here is this heap and here is this pillar, which I have placed between you and me.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 31:21 Huyó, pues, con todo lo que tenía; y se levantó, cruzó el río Eufrates y se dirigió hacia la región montañosa de Galaad.

English Standard Version ESV

Genesis 31:21 He fled with all that he had and arose and crossed the Euphrates, and set his face toward the hill country of Gilead.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Génesis 31:21 Huyó, pues, con todo lo que tenía; y se levantó, y pasó el río, y puso su rostro al monte de Galaad

King James Version KJV

Genesis 31:21 So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 31:21 De ese modo Jacob se llevó todas sus pertenencias y cruzó el río Éufrates
en dirección a la zona montañosa de Galaad.

Nueva Versión Internacional NVI

Génesis 31:21 Jacob se escapó con todo lo que tenía. Una vez que cruzó el río Éufrates, se encaminó hacia la región montañosa de Galaad.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Génesis 31:21 Huyó, pues, con todo lo que tenía; y levantóse, y pasó el río, y puso su rostro al monte de Galaad.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Génesis 31:21 Huyó, pues, con todo lo que tenía; y se levantó, y pasó el río, y puso su rostro al monte de Galaad.

Herramientas de Estudio para Genesis 31:21-51