11 Ahora pues, maldito eres de la tierra, que ha abierto su boca para recibir de tu mano la sangre de tu hermano.
12 Cuando cultives el suelo, no te dará más su vigor; vagabundo y errante serás en la tierra.
13 Y Caín dijo al SEÑOR: Mi castigo es demasiado grande para soportarlo.
14 He aquí, me has arrojado hoy de la faz de la tierra, y de tu presencia me esconderé, y seré vagabundo y errante en la tierra; y sucederá que cualquiera que me halle me matará.
15 Entonces el SEÑOR le dijo: No será así; pues cualquiera que mate a Caín, siete veces sufrirá venganza. Y puso el SEÑOR una señal sobre Caín, para que cualquiera que lo hallase no lo matara.
16 Y salió Caín de la presencia del SEÑOR, y se estableció en la tierra de Nod, al oriente del Edén.
17 Y conoció Caín a su mujer, y ella concibió y dio a luz a Enoc; y edificó una ciudad y la llamó Enoc, como el nombre de su hijo.
18 A Enoc le nació Irad, Irad engendró a Mehujael, Mehujael engendró a Metusael, y Metusael engendró a Lamec.
19 Lamec tomó para sí dos mujeres; el nombre de una era Ada, y el nombre de la otra, Zila.
20 Y Ada dio a luz a Jabal, el cual fue padre de los que habitan en tiendas y tienen ganado.
21 Su hermano se llamaba Jubal, el cual fue padre de todos los que tocan la lira y la flauta.
22 Y Zila a su vez dio a luz a Tubal-caín, forjador de todo utensilio de bronce y de hierro; y la hermana de Tubal-caín era Naama.
23 Y Lamec dijo a sus mujeres: Ada y Zila, oíd mi voz; mujeres de Lamec, prestad oído a mis palabras, pues he dado muerte a un hombre por haberme herido, y a un muchacho por haberme pegado.
24 Si siete veces es vengado Caín, entonces Lamec lo será setenta veces siete.
25 Y conoció Adán otra vez a su mujer; y ella dio a luz un hijo y le puso por nombre Set , porque, dijo ella: Dios me ha dado otro hijo en lugar de Abel, pues Caín lo mató.
26 A Set le nació también un hijo y le puso por nombre Enós. Por ese tiempo comenzaron los hombres a invocar el nombre del SEÑOR.

English Standard Version ESV

Genesis 4:11 And now 1you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Génesis 4:11 Ahora pues, maldito seas tú de la tierra que abrió su boca para recibir la sangre de tu hermano de tu mano

King James Version KJV

Genesis 4:11 And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;

New King James Version NKJV

Genesis 4:11 So now you are cursed from the earth, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 4:11 Ahora eres maldito y serás expulsado de la tierra que se ha tragado la sangre de tu hermano.

Nueva Versión Internacional NVI

Génesis 4:11 Por eso, ahora quedarás bajo la maldición de la tierra, la cual ha abierto sus fauces para recibir la sangre de tu hermano, que tú has derramado.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Génesis 4:11 Ahora pues, maldito seas tú de la tierra que abrió su boca para recibir la sangre de tu hermano de tu mano:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Génesis 4:11 Ahora pues, maldito seas tú de la tierra que abrió su boca para recibir la sangre de tu hermano de tu mano:

Herramientas de Estudio para Génesis 4:11-26