15 ¿Dónde está pues vuestra bienaventuranza? Porque yo os doy testimonio que si se pudiera hacer, os hubierais sacado vuestros ojos para dármelos
16 ¿Me he hecho, pues, vuestro enemigo, diciéndoos la verdad
17 Tienen celos de vosotros, pero no para bien; antes os quieren echar fuera para que vosotros los celéis a ellos
18 Bueno es ser celosos en bien siempre; y no solamente cuando estoy presente con vosotros
19 Hijitos míos, que vuelvo otra vez a estar de parto de vosotros, hasta que Cristo sea formado en vosotros
20 querría cierto estar ahora con vosotros, y mudar mi voz; porque estoy avergonzado de vosotros
21 Decidme, los que queréis estar bajo la ley, ¿no habéis oído la ley
22 Porque escrito está que Abraham tuvo dos hijos; uno de la sierva, el otro de la libre
23 Mas el de la sierva nació según la carne; pero el de la libre nació por la promesa
24 Las cuales cosas son dichas por alegoría, porque estas mujeres son los dos pactos; el uno ciertamente del monte Sinaí, el cual engendró para servidumbre, que es Agar
25 Porque Agar o Sinaí es un monte de Arabia, el cual corresponde a la que ahora es Jerusalén, la cual junto con sus hijos está en esclavitud
26 Mas la Jerusalén de arriba, libre es; la cual es madre de todos nosotros
27 Porque está escrito: Alégrate, la estéril, que no das a luz; Prorrumpe en alabanzas y clama, la que no estás de parto; Porque más son los hijos de la dejada, que de la que tiene marido
28 Así que, hermanos, nosotros como Isaac, somos hijos de la promesa
29 Pero como entonces el que era engendrado según la carne, perseguía al que había nacido según el Espíritu, así también ahora
30 Mas ¿qué dice la Escritura? Echa fuera a la sierva y a su hijo; porque no será heredero el hijo de la sierva con el hijo de la libre
31 De manera, hermanos, que no somos hijos de la sierva, sino de la libre

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Gálatas 4:15 ¿Dónde está, pues, aquel sentido de bendición que tuvisteis? Pues testigo soy en favor vuestro de que de ser posible, os hubierais sacado los ojos y me los hubierais dado.

English Standard Version ESV

Galatians 4:15 What then has become of the blessing you felt? For I testify to you that, if possible, you would have gouged out your eyes and given them to me.

King James Version KJV

Galatians 4:15 Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them* to me.

New King James Version NKJV

Galatians 4:15 What then was the blessing you enjoyed? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your own eyes and given them to me.

Nueva Traducción Viviente NTV

Gálatas 4:15 ¿Dónde ha ido a parar el espíritu de alegría y de gratitud que antes tenían? Estoy seguro de que ustedes se hubieran arrancado los propios ojos para dármelos de haber sido posible.

Nueva Versión Internacional NVI

Gálatas 4:15 Pues bien, ¿qué pasó con todo ese entusiasmo? Me consta que, de haberles sido posible, se habrían sacado los ojos para dármelos.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Gálatas 4:15 ¿Dónde está pues vuestra bienaventuranza? porque yo os doy testimonio que si se pudiera hacer, os hubierais sacado vuestros ojos para dármelos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Gálatas 4:15 ¿Dónde está pues vuestra bienaventuranza? Porque yo os doy testimonio que si se pudiera hacer, os hubierais sacado vuestros ojos para dármelos.

Herramientas de Estudio para Gálatas 4:15-31