19 Y
, P
: «Y
». ¡Y
!
20 Sí, mi hermano, te ruego que me hagas este favor
por amor al Señor. Dame ese ánimo en Cristo.
21 Mientras escribo esta carta estoy seguro de que harás lo que te pido, ¡y aún más!
22 Otra cosa: por favor, prepárame un cuarto de huéspedes, porque espero que Dios responda a las oraciones de ustedes y que me permita volver a visitarlos pronto.
23 Saludos finales de Pablo
Epafras, mi compañero de prisión en Cristo Jesús, les manda saludos.
24 También los saludan Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis colaboradores.
25 Que la gracia del Señor Jesucristo sea con el espíritu de cada uno de ustedes.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Filemón 1:19 Yo, Pablo, escribo esto con mi propia mano; yo lo pagaré (por no decirte que aun tú mismo te me debes a mí).

English Standard Version ESV

Philemon 1:19 I, Paul, write this with my own hand: I will repay it--to say nothing of your owing me even your own self.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Filemón 1:19 Yo Pablo lo escribí de mi mano, yo lo pagaré; por no decirte que aun a ti mismo te me debes

King James Version KJV

Philemon 1:19 I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.

New King James Version NKJV

Philemon 1:19 I, Paul, am writing with my own hand. I will repay--not to mention to you that you owe me even your own self besides.

Nueva Versión Internacional NVI

Filemón 1:19 Yo, Pablo, lo escribo de mi puño y letra: te lo pagaré; por no decirte que tú mismo me debes lo que eres.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Filemón 1:19 Yo Pablo lo escribí de mi mano, yo lo pagaré: por no decirte que aun á ti mismo te me debes demás.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Filemón 1:19 Yo Pablo lo escribí de mi mano, yo lo pagaré; por no decirte que aun a ti mismo te me debes demás.

Herramientas de Estudio para Filemón 1:19-25