20 "And if a man beats his male or female servant with a rod, so that he dies under his hand, he shall surely be punished.
21 Notwithstanding, if he remains alive a day or two, he shall not be punished; for he is his property.
22 "If men fight, and hurt a woman with child, so that she gives birth prematurely, yet no harm follows, he shall surely be punished accordingly as the woman's husband imposes on him; and he shall pay as the judges determine.
23 But if any harm follows, then you shall give life for life,
24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
25 burn for burn, wound for wound, stripe for stripe.
26 If a man strikes the eye of his male or female servant, and destroys it, he shall let him go free for the sake of his eye.
27 And if he knocks out the tooth of his male or female servant, he shall let him go free for the sake of his tooth.
28 "If an ox gores a man or a woman to death, then the ox shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be acquitted.
29 But if the ox tended to thrust with its horn in times past, and it has been made known to his owner, and he has not kept it confined, so that it has killed a man or a woman, the ox shall be stoned and its owner also shall be put to death.
30 If there is imposed on him a sum of money, then he shall pay to redeem his life, whatever is imposed on him.
31 Whether it has gored a son or gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.
32 If the ox gores a male or female servant, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
33 "And if a man opens a pit, or if a man digs a pit and does not cover it, and an ox or a donkey falls in it,
34 the owner of the pit shall make it good; he shall give money to their owner, but the dead animal shall be his.
35 "If one man's ox hurts another's, so that it dies, then they shall sell the live ox and divide the money from it; and the dead ox they shall also divide.
36 Or if it was known that the ox tended to thrust in time past, and its owner has not kept it confined, he shall surely pay ox for ox, and the dead animal shall be his own.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Éxodo 21:20 Si alguno hiere a su siervo o a su sierva con una vara, y muere bajo su mano, será castigado.

English Standard Version ESV

Exodus 21:20 "When a man strikes his slave, male or female, with a rod and the slave dies under his hand, he shall be avenged.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Éxodo 21:20 Y si alguno hiriere a su siervo o a su sierva con palo, y muriere bajo su mano, será castigado

King James Version KJV

Exodus 21:20 And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.

Nueva Traducción Viviente NTV

Éxodo 21:20 »Si un hombre golpea a su esclavo o a su esclava con un palo y debido a ello el esclavo muere, el amo tendrá que ser castigado.

Nueva Versión Internacional NVI

Éxodo 21:20 »Si alguien golpea con un palo a su esclavo o a su esclava, y como resultado del golpe él o ella muere, su crimen será castigado.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Éxodo 21:20 Y si alguno hiriere á su siervo ó á su sierva con palo, y muriere bajo de su mano, será castigado:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Éxodo 21:20 Y si alguno hiriere a su siervo o a su sierva con palo, y muriere bajo su mano, será castigado;

Herramientas de Estudio para Exodus 21:20-36