6 "No man shall take the lower or the upper millstone in pledge, for he takes one's living in pledge.
7 "If a man is found kidnapping any of his brethren of the children of Israel, and mistreats him or sells him, then that kidnapper shall die; and you shall put away the evil from among you.
8 "Take heed in an outbreak of leprosy, that you carefully observe and do according to all that the priests, the Levites, shall teach you; just as I commanded them, so you shall be careful to do.
9 Remember what the Lord your God did to Miriam on the way when you came out of Egypt.
10 "When you lend your brother anything, you shall not go into his house to get his pledge.
11 You shall stand outside, and the man to whom you lend shall bring the pledge out to you.
12 And if the man is poor, you shall not keep his pledge overnight.
13 You shall in any case return the pledge to him again when the sun goes down, that he may sleep in his own garment and bless you; and it shall be righteousness to you before the Lord your God.
14 "You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether one of your brethren or one of the aliens who is in your land within your gates.
15 Each day you shall give him his wages, and not let the sun go down on it, for he is poor and has set his heart on it; lest he cry out against you to the Lord, and it be sin to you.
16 Fathers shall not be put to death for their children, nor shall the children be put to death for their fathers; a person shall be put to death for his own sin.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Deuteronomio 24:6 Ninguno tomará en prenda el molino de mano ni la muela del molino, porque sería tomar en prenda la vida del hombre.

English Standard Version ESV

Deuteronomy 24:6 "No one shall take a mill or an upper millstone in pledge, for that would be taking a life in pledge.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Deuteronomio 24:6 No tomarás en prenda la muela de molino, ni la de abajo ni la de arriba, porque sería prendar la vida

King James Version KJV

Deuteronomy 24:6 No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh a man's life to pledge.

Nueva Traducción Viviente NTV

Deuteronomio 24:6 »Está mal tomar un conjunto de piedras de molino —ni siquiera la piedra de arriba— como garantía por un préstamo que hayas hecho, porque el dueño las necesita para ganarse la vida.

Nueva Versión Internacional NVI

Deuteronomio 24:6 »Si alguien se endeuda contigo, no tomes como prenda su molino de mano ni su piedra de moler, porque sería lo mismo que arrebatarle su propia subsistencia.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Deuteronomio 24:6 No tomarás en prenda la muela de molino, ni la de abajo ni la de arriba: porque sería prendar la vida.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Deuteronomio 24:6 No tomarás en prenda la muela de molino , ni la de abajo ni la de arriba, porque sería prendar la vida.

Herramientas de Estudio para Deuteronomy 24:6-16