7 Tus mejillas son como mitades de granada detrás de tu velo.
8 Sesenta son las reinas y ochenta las concubinas, y las doncellas, sin número;
9 pero sin igual es mi paloma, mi perfecta, es la hija única de su madre, la preferida de la que la dio a luz. Las doncellas la vieron y la llamaron bienaventurada, también las reinas y las concubinas, y la alabaron, diciendo:
10 "¿Quién es ésta que se asoma como el alba, hermosa como la luna llena, refulgente como el sol, imponente como escuadrones abanderados?"
11 Descendí al huerto de los nogales para ver el verdor del valle, para ver si la vid había retoñado, si los granados habían florecido.
12 Sin que me diera cuenta, mi alma me colocó sobre los carros de mi noble pueblo . EL CORO:
13 Regresa, regresa, oh Sulamita; regresa, regresa, para que te contemplemos. EL ESPOSO: ¿Por qué habéis de contemplar a la Sulamita, como en la danza de los dos coros?

English Standard Version ESV

Song of Solomon 6:7 Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Cantares 6:7 Como cachos de granada son tus sienes entre tus guedejas

King James Version KJV

New King James Version NKJV

Song of Solomon 6:7 Like a piece of pomegranate Are your temples behind your veil.

Nueva Traducción Viviente NTV

Cantar de los cantares 6:7 Tus mejillas son como granadas de color rosado
detrás de tu velo.

Nueva Versión Internacional NVI

Cantares 6:7 Tus mejillas, tras el velo,parecen dos mitades de granadas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Cantares 6:7 Como cachos de granada son tus sienes Entre tus guedejas.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Cantares 6:7 Como cachos de granada son tus sienes entre tus guedejas.

Herramientas de Estudio para Cantares 6:7-13