15 And he wrote in the letter, saying, "Set Uriah in the forefront of the hottest battle, and retreat from him, that he may be struck down and die."
16 So it was, while Joab besieged the city, that he assigned Uriah to a place where he knew there were valiant men.
17 Then the men of the city came out and fought with Joab. And some of the people of the servants of David fell; and Uriah the Hittite died also.
18 Then Joab sent and told David all the things concerning the war,
19 and charged the messenger, saying, "When you have finished telling the matters of the war to the king,
20 if it happens that the king's wrath rises, and he says to you: 'Why did you approach so near to the city when you fought? Did you not know that they would shoot from the wall?
21 Who struck Abimelech the son of Jerubbesheth? Was it not a woman who cast a piece of a millstone on him from the wall, so that he died in Thebez? Why did you go near the wall?'--then you shall say, 'Your servant Uriah the Hittite is dead also.' "
22 So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent by him.
23 And the messenger said to David, "Surely the men prevailed against us and came out to us in the field; then we drove them back as far as the entrance of the gate.
24 The archers shot from the wall at your servants; and some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also."
25 Then David said to the messenger, "Thus you shall say to Joab: 'Do not let this thing displease you, for the sword devours one as well as another. Strengthen your attack against the city, and overthrow it.' So encourage him."
26 When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
27 And when her mourning was over, David sent and brought her to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing that David had done displeased the Lord.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

2 Samuel 11:15 En la carta había escrito: Poned a Urías al frente de la batalla más reñida y retiraos de él, para que sea herido y muera.

English Standard Version ESV

2 Samuel 11:15 In the letter he wrote, "Set Uriah in the forefront of the hardest fighting, and then draw back from him, 1that he may be struck down, and die."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

2 Samuel 11:15 Y escribió en la carta, diciendo: Poned a Urías delante de la fuerza de la batalla, y desamparadle, para que sea herido y muera

King James Version KJV

2 Samuel 11:15 And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottesta battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Samuel 11:15 La carta le daba las siguientes instrucciones a Joab: «Pon a Urías en las líneas del frente, donde la batalla sea más violenta. Luego retrocedan, para que lo maten».

Nueva Versión Internacional NVI

2 Samuel 11:15 La carta decía: «Pongan a Urías al frente de la batalla, donde la lucha sea más dura. Luego déjenlo solo, para que lo hieran y lo maten».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

2 Samuel 11:15 Y escribió en la carta, diciendo: Poned á Uría delante de la fuerza de la batalla, y desamparadle, para que sea herido y muera.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

2 Samuel 11:15 Y escribió en la carta, diciendo: Poned a Urías delante de la fuerza de la batalla, y desamparadle, para que sea herido y muera.

Herramientas de Estudio para 2 Samuel 11:15-27