6 He who says he abides in Him ought himself also to walk just as He walked.
7 Brethren, a I write no new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning. The old commandment is the word which you heard from the beginning.
8 Again, a new commandment I write to you, which thing is true in Him and in you, because the darkness is passing away, and the true light is already shining.
9 He who says he is in the light, and hates his brother, is in darkness until now.
10 He who loves his brother abides in the light, and there is no cause for stumbling in him.
11 But he who hates his brother is in darkness and walks in darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
12 I write to you, little children, Because your sins are forgiven you for His name's sake.
13 I write to you, fathers, Because you have known Him who is from the beginning. I write to you, young men, Because you have overcome the wicked one. I write to you, little children, Because you have known the Father.
14 I have written to you, fathers, Because you have known Him who is from the beginning. I have written to you, young men, Because you are strong, and the word of God abides in you, And you have overcome the wicked one.
15 Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
16 For all that is in the world--the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life--is not of the Father but is of the world.
17 And the world is passing away, and the lust of it; but he who does the will of God abides forever.
18 Little children, it is the last hour; and as you have heard that the Antichrist is coming, even now many antichrists have come, by which we know that it is the last hour.
19 They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us; but they went out that they might be made manifest, that none of them were of us.
20 But you have an anointing from the Holy One, and you know all things.
21 I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and that no lie is of the truth.
22 Who is a liar but he who denies that Jesus is the Christ? He is antichrist who denies the Father and the Son.
23 Whoever denies the Son does not have the Father either; he who acknowledges the Son has the Father also.
24 Therefore let that abide in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will abide in the Son and in the Father.
25 And this is the promise that He has promised us--eternal life.
26 These things I have written to you concerning those who try to deceive you.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Juan 2:6 El que dice que permanece en El, debe andar como El anduvo.

English Standard Version ESV

1 John 2:6 whoever says he 1abides in him 2ought to walk in the same way in which he walked.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

1 Juan 2:6 El que dice que está en él, debe andar como él anduvo

King James Version KJV

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Juan 2:6 Los que dicen que viven en Dios deben vivir como Jesús vivió.

Nueva Versión Internacional NVI

1 Juan 2:6 el que afirma que permanece en él, debe vivir como él vivió.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 Juan 2:6 El que dice que está en él, debe andar como él anduvo.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 Juan 2:6 El que dice que está en él, debe andar como él anduvo.

Herramientas de Estudio para 1 John 2:6-26