7 Aun las cosas inanimadas, como la flauta o el arpa, al producir un sonido, si no dan con distinción los sonidos, ¿cómo se sabrá lo que se toca en la flauta o en el arpa?
8 Porque si la trompeta da un sonido incierto, ¿quién se preparará para la batalla?
9 Así también vosotros, a menos de que con la boca pronunciéis palabras inteligibles, ¿cómo se sabrá lo que decís? Pues hablaréis al aire.
10 Hay, quizás, muchas variedades de idiomas en el mundo, y ninguno carece de significado.
11 Pues si yo no sé el significado de las palabras, seré para el que habla un extranjero, y el que habla será un extranjero para mí.
12 Así también vosotros, puesto que anheláis dones espirituales, procurad abundar en ellos para la edificación de la iglesia.
13 Por tanto, el que habla en lenguas, pida en oración para que pueda interpretar.
14 Porque si yo oro en lenguas, mi espíritu ora, pero mi entendimiento queda sin fruto.
15 Entonces ¿qué? Oraré con el espíritu, pero también oraré con el entendimiento; cantaré con el espíritu, pero también cantaré con el entendimiento.
16 De otra manera, si bendices sólo en el espíritu, ¿cómo dirá el Amén a tu acción de gracias el que ocupa el lugar del que no tiene ese don , puesto que no sabe lo que dices?
17 Porque tú das gracias bien, pero el otro no es edificado.

English Standard Version ESV

1 Corinthians 14:7 If even lifeless instruments, such as the flute or the harp, do not give distinct notes, how will anyone know what is played?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

1 Corintios 14:7 Ciertamente las cosas inanimadas que hacen sonidos, como la flauta o la vihuela, si no dieren distinción de voces, ¿cómo se sabrá lo que se tañe con la flauta, o con la vihuela

King James Version KJV

1 Corinthians 14:7 And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?

New King James Version NKJV

1 Corinthians 14:7 Even things without life, whether flute or harp, when they make a sound, unless they make a distinction in the sounds, how will it be known what is piped or played?

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Corintios 14:7 Aun los instrumentos inanimados como la flauta y el arpa, tienen que emitir sonidos nítidos, o nadie reconocerá la melodía.

Nueva Versión Internacional NVI

1 Corintios 14:7 Aun en el caso de los instrumentos musicales, tales como la flauta o el arpa, ¿cómo se reconocerá lo que tocan si no dan distintamente sus sonidos?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 Corintios 14:7 Ciertamente las cosas inanimadas que hacen sonidos, como la flauta ó la vihuela, si no dieren distinción de voces, ¿comó se sabrá lo que se tañe con la flauta, ó con la vihuela?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 Corintios 14:7 Ciertamente las cosas inanimadas que hacen sonidos, como la flauta o la vihuela, si no dieren distinción de voces, ¿cómo se sabrá lo que se tañe con la flauta, o con la vihuela?

Herramientas de Estudio para 1 Corintios 14:7-17