Nahúm 1:14
Pero acerca de ti, Nínive,el SEÑOR ha decretado:«No tendrás más hijos que perpetúen tu nombre;extirparé de la casa de tus dioseslas imágenes talladas y los ídolos fundidos.Te voy a preparar una tumba,porque eres una infame».
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Nahúm 1:14
El SEÑOR ha dado una orden en cuanto a ti: No se perpetuará más tu nombre. De la casa de tus dioses arrancaré los ídolos y las imágenes de fundición. Yo prepararé tu sepultura, porque eres vil.
English Standard Version ESV
Nahum 1:14
The LORD has given commandment about you: "No more shall your name be perpetuated; from the house of your gods I will cut off the carved image and the metal image. I will make your grave, for you are vile."
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Nahúm 1:14
Mas acerca de ti mandará el SEÑOR, que nunca más sea sembrado alguno de tu nombre: de la casa de tu dios talaré escultura y estatua de fundición, la haré tu sepulcro; porque fuiste vil
Nahum 1:14
The Lord has given a command concerning you: "Your name shall be perpetuated no longer. Out of the house of your gods I will cut off the carved image and the molded image. I will dig your grave, For you are vile."
Nueva Traducción Viviente NTV
Nahúm 1:14
Esto es lo que dice el Señor acerca de Nínive, la ciudad de los asirios: «No tendrás más hijos para perpetuar tu nombre. Destruiré todos los ídolos en los templos de tus dioses. ¡Estoy preparando una tumba para ti porque eres despreciable!».
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Nahúm 1:14
Mas acerca de ti mandará Jehová, que nunca más sea sembrado alguno de tu nombre: de la casa de tu dios talaré escultura y estatua de fundición, haréla tu sepulcro; porque fuiste vil.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Nahúm 1:14
Mas acerca de ti mandará el SEÑOR, que nunca más sea sembrado alguno de tu nombre: de la casa de tu dios talaré escultura y estatua de fundición, la haré tu sepulcro; porque fuiste vil.