Jueces 3:22
La empuñadura se hundió tras la hoja, a tal punto que esta le salió por la espalda.a Además, Aod no le sacó el puñal, ya que este quedó totalmente cubierto por la gordura.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Jueces 3:22
Y la empuñadura entró también tras la hoja, y la gordura se cerró sobre la hoja, pues no sacó la espada de su vientre; y se le salieron los excrementos.
English Standard Version ESV
Judges 3:22
And the hilt also went in after the blade, and the fat closed over the blade, for he did not pull the sword out of his belly; and the dung came out.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Jueces 3:22
de tal manera que la empuñadura entró también tras la hoja, y la grosura encerró la hoja, que él no sacó el cuchillo de su vientre; y salió el estiércol
Judges 3:22
Even the hilt went in after the blade, and the fat closed over the blade, for he did not draw the dagger out of his belly; and his entrails came out.
Nueva Traducción Viviente NTV
Jueces 3:22
La daga entró tan profundo, que la empuñadura se hundió bajo la gordura del rey. Así que Aod no sacó la daga, y al rey se le vaciaron los intestinos.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Jueces 3:22
De tal manera que la empuñadura entró también tras la hoja, y la grosura encerró la hoja, que él no sacó el puñal de su vientre: y salió el estiércol.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Jueces 3:22
de tal manera que la empuñadura entró también tras la hoja, y la grosura encerró la hoja, que él no sacó el cuchillo de su vientre; y salió el estiércol.