Jeremías 23:33
»Y si este pueblo, o algún profeta o sacerdote, te pregunta: “¿Qué mensajea tenemos del SEÑOR?”, tú les responderás: “¿De qué mensaje hablan?” Yo los abandonaré —afirma el SEÑOR—.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Jeremías 23:33
Y cuando te pregunte este pueblo, o el profeta, o sacerdote, diciendo: "¿Cuál es la profecía del SEÑOR?", les dirás: "¿Cuál profecía?" El SEÑOR declara: "Yo os abandonaré."
English Standard Version ESV
Jeremiah 23:33
"When one of this people, or a prophet or a priest asks you, 'What is the burden of the LORD?' you shall say to them, 'You are the burden, and I will cast you off, declares the LORD.'
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Jeremías 23:33
Y cuando te preguntare este pueblo, o el profeta, o el sacerdote, diciendo: ¿Qué es la carga del SEÑOR? Les dirás: ¿Qué carga? Os dejaré, dijo el SEÑOR
Jeremiah 23:33
"So when these people or the prophet or the priest ask you, saying, 'What is the oracle of the Lord?' you shall then say to them, 'What oracle?' I will even forsake you," says the Lord.
Nueva Traducción Viviente NTV
Jeremías 23:33
Falsas profecías y falsos profetas »Supongamos que alguien del pueblo o uno de los profetas o sacerdotes te pregunta: “Y ahora, ¿qué profecía te ha encargado el Señor ?”. Debes responder: “¡Ustedes son la carga! ¡El Señor dice que los abandonará!”.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Jeremías 23:33
Y cuando te preguntare este pueblo, ó el profeta, ó el sacerdote, diciendo: ¿Qué es la carga de Jehová? les dirás: ¿Qué carga? Os dejaré, ha dicho Jehová.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Jeremías 23:33
Y cuando te preguntare este pueblo, o el profeta, o el sacerdote, diciendo: ¿Qué es la carga del SEÑOR? Les dirás: ¿Qué carga? Os dejaré, dijo el SEÑOR.