Jeremías 2:23
»¿Cómo puedes decir:“No me he contaminado,ni me he ido tras los baales”?¡Considera tu conducta en el valle!¡Reconoce lo que has hecho!¡Camella ligera de cascos,que no puedes quedarte quieta!
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Jeremías 2:23
¿Cómo puedes decir: "No estoy manchada, no he ido tras los baales"? Mira tu proceder en el valle, reconoce lo que has hecho. Eres una camella joven y liviana que enreda sus pasos,
English Standard Version ESV
Jeremiah 2:231How can you say, 'I am not unclean, I have not gone after the Baals'? Look at your way 2in the valley; know what you have done-- a restless young camel running here and there,
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Jeremías 2:23
¿Cómo dices: No soy inmunda, nunca anduve tras los baales? Mira tu proceder en el valle, reconoce lo que has hecho, dromedaria ligera que frecuentas sus carreras
Jeremiah 2:23
"How can you say, 'I am not polluted, I have not gone after the Baals'? See your way in the valley; Know what you have done: You are a swift dromedary breaking loose in her ways,
Nueva Traducción Viviente NTV
Jeremías 2:23
Israel, una esposa infiel »Tú dices: “¡Esto no es cierto! ¡No he rendido culto a las imágenes de Baal!”. ¿Pero cómo puedes decir semejante cosa? ¡Ve y mira lo que hay en cualquier valle de la tierra! Reconoce los espantosos pecados que has cometido. Eres como una camella inquieta, buscando un macho con desesperación.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Jeremías 2:23
¿Como dices: No soy inmunda, nunca anduve tras los Baales? Mira tu proceder en el valle, conoce lo que has hecho, dromedaria ligera que frecuentas sus carreras;
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Jeremías 2:23
¿Cómo dices: No soy inmunda, nunca anduve tras los baales? Mira tu proceder en el valle, reconoce lo que has hecho, dromedaria ligera que frecuentas sus carreras;