Isaías 29:7
La multitud de todas las nacionesque batallan contra Ariel,todos los que luchan contra ellay contra su fortaleza,aquellos que la asedian,serán como un sueño,como una visión nocturna.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Isaías 29:7
Y será como un sueño, una visión nocturna, la multitud de todas las naciones que combaten contra Ariel, todos los que combaten contra ella y su fortaleza, y los que la afligen.
English Standard Version ESV
Isaiah 29:7
And 1the multitude of all the nations that fight against Ariel, all that fight against her and her stronghold and distress her, shall be 2like a dream, a vision of the night.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Isaías 29:7
Y será como sueño de visión nocturna la multitud de todos los gentiles que pelearán contra Ariel; y todos los que pelearán contra ella, y sus ingenios; y los que la pondrán en apretura
Isaiah 29:7
The multitude of all the nations who fight against Ariel, Even all who fight against her and her fortress, And distress her, Shall be as a dream of a night vision.
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 29:7
Todas las naciones que pelean contra Jerusalén ¡desaparecerán como un sueño! Los que atacan sus murallas se esfumarán como una visión en la noche.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Isaías 29:7
Y será como sueño de visión nocturna la multitud de todas las gentes que pelearán contra Ariel, y todos los que pelearán contra ella y sus ingenios, y los que la pondrán en apretura.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Isaías 29:7
Y será como sueño de visión nocturna la multitud de todos los gentiles que pelearán contra Ariel; y todos los que pelearán contra ella, y sus ingenios; y los que la pondrán en apretura.