Filipenses 1:7
Es justo que yo piense así de todos ustedes porque los llevoa en el corazón; pues, ya sea que me encuentre preso o defendiendo y confirmando el evangelio, todos ustedes participan conmigo de la gracia que Dios me ha dado.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Filipenses 1:7
Es justo que yo sienta esto acerca de todos vosotros, porque os llevo en el corazón, pues tanto en mis prisiones como en la defensa y confirmación del evangelio, todos vosotros sois participantes conmigo de la gracia.
English Standard Version ESV
Philippians 1:7
It is right for me to feel this way about you all, because I hold you 1in my heart, for you are all 2partakers with me of grace,b both 3in my imprisonment and in 4the defense and confirmation of the gospel.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Filipenses 1:7
como me es justo sentir esto de todos vosotros, por cuanto os tengo en el corazón; y en mis prisiones, y en la defensa y confirmación del Evangelio, sois todos vosotros compañeros de mi gracia
Philippians 1:7
just as it is right for me to think this of you all, because I have you in my heart, inasmuch as both in my chains and in the defense and confirmation of the gospel, you all are partakers with me of grace.
Nueva Traducción Viviente NTV
Filipenses 1:7
Está bien que sienta estas cosas por todos ustedes, porque ocupan un lugar especial en mi corazón. Participan conmigo del favor especial de Dios, tanto en mi prisión como al defender y confirmar la verdad de la Buena Noticia.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Filipenses 1:7
Como me es justo sentir esto de todos vosotros, por cuanto os tengo en el corazón; y en mis prisiones, y en la defensa y confirmación del evangelio, sois todos vosotros compañeros de mi gracia.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Filipenses 1:7
como me es justo sentir esto de todos vosotros, por cuanto os tengo en el corazón; y en mis prisiones, y en la defensa y confirmación del Evangelio, sois todos vosotros compañeros de mi gracia.