Éxodo 19:13
Sea hombre o animal, no quedará con vida. Quien se atreva a tocarlo, morirá a pedradas o a flechazos. Solo podrán subir al monte cuando se oiga el toque largo de la trompeta.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Éxodo 19:13
"Ninguna mano lo tocará, sino que será apedreado o asaeteado; sea animal o sea hombre, no vivirá." Cuando suene largamente la bocina ellos subirán al monte.
English Standard Version ESV
Exodus 19:13
No hand shall touch him, but he shall be stoned or shot;a whether beast or man, he shall not live.' When 1the trumpet sounds a long blast, they shall come up to the mountain."
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Éxodo 19:13
No le tocará mano, porque será apedreado o asaeteado; sea animal o sea hombre, no vivirá. Cuando hubiere sonado largamente el jubileo, subirán al monte
Exodus 19:13
Not a hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot with an arrow; whether man or beast, he shall not live.' When the trumpet sounds long, they shall come near the mountain."
Nueva Traducción Viviente NTV
Éxodo 19:13
Ninguna mano puede tocar a la persona o al animal que traspase el límite, sino que esa persona morirá apedreada o atravesada con flechas. Ellos tendrán que morir”. Sin embargo, cuando se oiga un toque prolongado del cuerno de carnero entonces el pueblo podrá subir al monte».
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Éxodo 19:13
No le tocará mano, mas será apedreado ó asaeteado; sea animal ó sea hombre, no vivirá. En habiendo sonado largamente la bocina, subirán al monte.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Éxodo 19:13
No le tocará mano, porque será apedreado o asaeteado; sea animal o sea hombre, no vivirá. En habiendo sonado largamente la trompeta, subirán al monte.