Cantares 2:9
Mi amado es como un venado;se parece a un cervatillo.¡Mírenlo, de pie tras nuestro muro,espiando por las ventanas,atisbando por las celosías!
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Cantares 2:9
Mi amado es semejante a una gacela o a un cervatillo. He aquí, se detiene detrás de nuestro muro, mirando por las ventanas, atisbando por las celosías.
English Standard Version ESV
Song of Solomon 2:9
My beloved is like 1a gazelle or a young stag. Behold, there he stands behind our wall, gazing through the windows, looking through the lattice.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Cantares 2:9
Mi amado es semejante al gamo, o al cabrito de los ciervos. Helo aquí, está tras nuestra pared, mirando {Heb. floreciendo} por las ventanas, mostrándose por las rejas
Song of Solomon 2:9
My beloved is like a gazelle or a young stag. Behold, he stands behind our wall; He is looking through the windows, Gazing through the lattice.
Nueva Traducción Viviente NTV
Cantar de los cantares 2:9
Mi amante es como una gacela veloz o un venado joven. ¡Miren! Allí está, detrás del muro, asomándose por la ventana, mirando dentro de la habitación.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Cantares 2:9
Mi amado es semejante al gamo, ó al cabrito de los ciervos. Helo aquí, está tras nuestra pared, Mirando por las ventanas, Mostrándose por las rejas.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Cantares 2:9
Mi amado es semejante al gamo, o al cabrito de los ciervos. Helo aquí, está tras nuestra pared, mirando por las ventanas, mostrándose por las rejas.