2 Reyes 19:28
Porque has rugido contra míy tu insolencia ha llegado a mis oídos,te pondré una argolla en la narizy un freno en la boca,y por el mismo camino por donde vinistete haré regresar.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
2 Reyes 19:28
"Porque te has airado contra mí, y porque tu arrogancia ha subido hasta mis oídos, pondré, pues, mi garfio en tu nariz y mi freno en tus labios, y te haré volver por el camino por donde viniste.
English Standard Version ESV
2 Kings 19:28
Because you have raged against me and your complacency has come into my ears, I will 1put my hook in your nose and my bit in your mouth, and 2I will turn you back on the way by which you came.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
2 Reyes 19:28
Por cuanto te has airado contra mí, y tu estruendo ha subido a mis oídos; por tanto yo pondré mi anzuelo en tus narices, y mi freno en tus labios, y yo te haré volver por el camino por donde viniste
2 Kings 19:28
Because your rage against Me and your tumult Have come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back By the way which you came.
Nueva Traducción Viviente NTV
2 Reyes 19:28
Por esa furia en mi contra y por tu arrogancia, que yo mismo oí, te pondré mi gancho en la nariz y mi freno en la boca. Te haré regresar por el mismo camino por donde viniste”».
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
2 Reyes 19:28
Por cuanto te has airado contra mí, y tu estruendo ha subido á mis oídos, yo por tanto pondré mi anzuelo en tus narices, y mi bocado en tus labios, y te haré volver por el camino por donde viniste.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
2 Reyes 19:28
Por cuanto te has airado contra mí, y tu estruendo ha subido a mis oídos; por tanto yo pondré mi anzuelo en tus narices, y mi freno en tus labios, y yo te haré volver por el camino por donde viniste.