6 Y les encanta sentarse a la mesa principal en los banquetes y ocupar los asientos de honor en las sinagogas.
7 Les encanta recibir saludos respetuosos cuando caminan por las plazas y que los llamen “Rabí”
.
8 »Pero ustedes, no permitan que nadie los llame “Rabí”, porque tienen un solo maestro y todos ustedes son hermanos por igual.
9 Además, aquí en la tierra, no se dirijan a nadie llamándolo “Padre”, porque solo Dios, que está en el cielo, es su Padre espiritual.
10 Y no permitan que nadie los llame “Maestro”, porque ustedes tienen un solo Maestro, el Mesías.
11 El más importante entre ustedes debe ser el sirviente de los demás;
12 pero aquellos que se exaltan a sí mismos serán humillados, y los que se humillan a sí mismos serán exaltados.
13 »¡Qué aflicción les espera, maestros de la ley religiosa y fariseos! ¡Hipócritas! Pues le cierran la puerta del reino del cielo en la cara a la gente. Ustedes no entrarán ni tampoco dejan que los demás entren.
14
15 »¡Qué aflicción les espera, maestros de la ley religiosa y fariseos! ¡Hipócritas! Pues cruzan tierra y mar para ganar un solo seguidor, ¡y luego lo convierten en un hijo del infierno
dos veces peor que ustedes mismos!
16 »¡Guías ciegos! ¡Qué aflicción les espera! Pues dicen que no significa nada jurar “por el templo de Dios” pero que el que jura “por el oro del templo” está obligado a cumplir ese juramento.
17 ¡Ciegos tontos! ¿Qué es más importante, el oro o el templo que lo hace sagrado?
18 Y dicen que jurar “por el altar” no impone una obligación, pero jurar “por las ofrendas que están sobre el altar” sí la impone.
19 ¡Qué ciegos son! Pues, ¿qué es más importante, la ofrenda sobre el altar o el altar que hace que la ofrenda sea sagrada?
20 Cuando juran “por el altar”, juran por el altar y por todo lo que hay encima.
21 Cuando juran “por el templo”, no solo juran por el templo sino por Dios, quien vive allí.
22 Y cuando juran “por el cielo”, juran por el trono y por Dios, quien se sienta en el trono.
23 »¡Qué aflicción les espera, maestros de la ley religiosa y fariseos! ¡Hipócritas! Pues se cuidan de dar el diezmo sobre el más mínimo ingreso de sus jardines de hierbas,
pero pasan por alto los aspectos más importantes de la ley: la justicia, la misericordia y la fe. Es cierto que deben diezmar, pero sin descuidar las cosas más importantes.
24 ¡Guías ciegos! ¡Cuelan el agua para no tragarse por accidente un mosquito, pero se tragan un camello!
25 »¡Qué aflicción les espera, maestros de la ley religiosa y fariseos! ¡Hipócritas! ¡Pues se cuidan de limpiar la parte exterior de la taza y del plato pero ustedes están sucios por dentro, llenos de avaricia y se permiten todo tipo de excesos!
26 ¡Fariseo ciego! Primero lava el interior de la taza y del plato,
y entonces el exterior también quedará limpio.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Mateo 23:6 aman el lugar de honor en los banquetes y los primeros asientos en las sinagogas,

English Standard Version ESV

Matthew 23:6 and they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Mateo 23:6 y aman el primer lugar en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas

King James Version KJV

Matthew 23:6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,

New King James Version NKJV

Matthew 23:6 They love the best places at feasts, the best seats in the synagogues,

Nueva Versión Internacional NVI

Mateo 23:6 se mueren por el lugar de honor en los banquetes y los primeros asientos en las sinagogas,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Mateo 23:6 Y aman los primeros asientos en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Mateo 23:6 y aman el primer lugar en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas;

Herramientas de Estudio para Mateo 23:6-26