23 Cuando azota la plaga,
él se ríe de la muerte del inocente.
24 Toda la tierra está en manos de los malvados,
y Dios ciega los ojos de los jueces.
Si no es él quien lo hace, ¿entonces quién?
25 »Mi vida pasa más rápido que un corredor
y se va volando sin una pizca de felicidad;
26 desaparece como un barco veloz hecho de papiro,
como un águila que se lanza en picada sobre su presa.
27 Si decidiera olvidar mis quejas,
abandonar mi cara triste y alegrarme,
28 aun así le tendría pavor a todo el dolor
porque, oh Dios, sé que no me encontrarías inocente.
29 Pase lo que pase, seré declarado culpable;
entonces, ¿para qué seguir luchando?
30 Incluso aunque me lavara con jabón
y limpiara mis manos con lejía,
31 me hundirías en un pozo lleno de lodo,
y mis propias ropas sucias me odiarían.
32 »Dios no es un mortal como yo,
por eso no puedo discutir con él ni llevarlo a juicio.
33 Si tan solo hubiera un mediador entre nosotros,
alguien que pudiera acercarnos el uno al otro.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 9:23 Si el azote mata de repente, El se burla de la desesperación del inocente.

English Standard Version ESV

Job 9:23 When 1disaster brings sudden death, he mocks at the calamitya of the innocent.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Job 9:23 Si es azote, mate de repente, y no se ría de la prueba de los inocentes

King James Version KJV

Job 9:23 If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.

New King James Version NKJV

Job 9:23 If the scourge slays suddenly, He laughs at the plight of the innocent.

Nueva Versión Internacional NVI

Job 9:23 Si alguna plaga acarrea la muerte repentina,él se burla de la angustia del inocente.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 9:23 Si azote mata de presto, Ríese de la prueba de los inocentes.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 9:23 Si es azote, mate de presto, y no se ría de la prueba de los inocentes.

Herramientas de Estudio para Job 9:23-33