21 Patea la tierra y se alegra de su fuerza
cuando se lanza a la batalla.
22 Se ríe del miedo y no tiene temor.
No huye de la espada.
23 Se oye el sonido de las flechas golpeándolo
y brillan las lanzas y las jabalinas.
24 Patea el suelo con furia
y se lanza a la batalla cuando suena el cuerno de carnero.
25 Resopla al sonido del cuerno.
Percibe la batalla a lo lejos.
Se estremece bajo las órdenes del capitán y el ruido de la batalla.
26 »¿Es tu sabiduría la que hace que el halcón alce vuelo
y extienda sus alas hacia el sur?
27 ¿Es por tu mandato que el águila se eleva
y hace su nido en las cumbres?
28 Vive en los acantilados,
y tiene su hogar en las rocas lejanas y escarpadas.
29 Desde allí acecha a su presa
vigilándola con ojos penetrantes.
30 Sus crías engullen sangre.
Donde hay un cadáver, allí los encontrarás».

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 39:21 escarba en el valle, y se regocija en su fuerza; sale al encuentro de las armas.

English Standard Version ESV

Job 39:21 He pawsa in the valley and exults in his strength; he 1goes out to meet the weapons.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Job 39:21 escarba la tierra, se alegra en su fuerza, sale al encuentro de las armas

King James Version KJV

Job 39:21 He pawethb in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth on to meet the armed men.

New King James Version NKJV

Job 39:21 He paws in the valley, and rejoices in his strength; He gallops into the clash of arms.

Nueva Versión Internacional NVI

Job 39:21 Patalea con furia, regocijándose en su fuerza,y se lanza al galope hacia la llanura.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 39:21 (39-24) Escarba la tierra, alégrase en su fuerza, Sale al encuentro de las armas:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 39:21 escarba la tierra, se alegra en su fuerza, sale al encuentro de las armas;

Herramientas de Estudio para Job 39:21-30