3 Entonces Dios dijo: «Que haya luz»; y hubo luz.
4 Y Dios vio que la luz era buena. Luego separó la luz de la oscuridad.
5 Dios llamó a la luz «día» y a la oscuridad «noche».
Y pasó la tarde y llegó la mañana, así se cumplió el primer día.
6 Entonces Dios dijo: «Que haya un espacio entre las aguas, para separar las aguas de los cielos de las aguas de la tierra»;
7 y eso fue lo que sucedió. Dios formó ese espacio para separar las aguas de la tierra de las aguas de los cielos
8 y Dios llamó al espacio «cielo».
Y pasó la tarde y llegó la mañana, así se cumplió el segundo día.
9 Entonces Dios dijo: «Que las aguas debajo del cielo se junten en un solo lugar, para que aparezca la tierra seca»; y eso fue lo que sucedió.
10 Dios llamó a lo seco «tierra» y a las aguas «mares». Y Dios vio que esto era bueno.
11 Después Dios dijo: «Que de la tierra brote vegetación: toda clase de plantas con semillas y árboles que den frutos con semillas. Estas semillas producirán, a su vez, las mismas clases de plantas y árboles de los que provinieron»; y eso fue lo que sucedió.
12 La tierra produjo vegetación: toda clase de plantas con semillas y árboles que dan frutos con semillas. Las semillas produjeron plantas y árboles de la misma clase. Y Dios vio que esto era bueno.
13 Y pasó la tarde y llegó la mañana, así se cumplió el tercer día.
14 Entonces Dios dijo: «Que aparezcan luces en el cielo para separar el día de la noche; que sean señales para que marquen las estaciones, los días y los años.
15 Que esas luces en el cielo brillen sobre la tierra»; y eso fue lo que sucedió.
16 Dios hizo dos grandes luces: la más grande para que gobernara el día, y la más pequeña para que gobernara la noche. También hizo las estrellas.
17 Dios puso esas luces en el cielo para iluminar la tierra,
18 para que gobernaran el día y la noche, y para separar la luz de la oscuridad. Y Dios vio que esto era bueno.
19 Y pasó la tarde y llegó la mañana, así se cumplió el cuarto día.
20 Entonces Dios dijo: «Que las aguas se colmen de peces y de otras formas de vida. Que los cielos se llenen de aves de toda clase».
21 Así que Dios creó grandes criaturas marinas y todos los seres vivientes que se mueven y se agitan en el agua y aves de todo tipo, cada uno produciendo crías de la misma especie. Y Dios vio que esto era bueno.
22 Entonces Dios los bendijo con las siguientes palabras: «Sean fructíferos y multiplíquense. Que los peces llenen los mares y las aves se multipliquen sobre la tierra».
23 Y pasó la tarde y llegó la mañana, así se cumplió el quinto día.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 1:3 Y dijo Dios: Sea la luz. Y hubo luz.

English Standard Version ESV

Genesis 1:3 And God said, "Let there be light," and there was light.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Génesis 1:3 Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz

King James Version KJV

Genesis 1:3 And God said, Let there be light: and there was light.

New King James Version NKJV

Genesis 1:3 Then God said, "Let there be light"; and there was light.

Nueva Versión Internacional NVI

Génesis 1:3 Y dijo Dios: «¡Que exista la luz!»Y la luz llegó a existir.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Génesis 1:3 Y dijo Dios: Sea la luz: y fué la luz.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Génesis 1:3 Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz.

Herramientas de Estudio para Génesis 1:3-23