24 pero por el bien de ustedes, es mejor que siga viviendo.
25 Al estar consciente de esto, estoy convencido de que seguiré con vida para continuar ayudándolos a todos ustedes a crecer y a experimentar la alegría de su fe.
26 Y cuando vuelva, tendrán más razones todavía para sentirse orgullosos en Cristo Jesús de lo que él está haciendo por medio de mí.
27 Vivan como ciudadanos del cielo
Sobre todo, deben vivir como ciudadanos del cielo, comportándose de un modo digno de la Buena Noticia acerca de Cristo. Entonces, sea que vuelva a verlos o solamente tenga noticias de ustedes, sabré que están firmes y unidos en un mismo espíritu y propósito, luchando juntos por la fe, es decir la Buena Noticia.
28 No se dejen intimidar por sus enemigos de ninguna manera. Eso les será por señal a ellos de que serán destruidos, mientras que ustedes serán salvos, aun por Dios mismo.
29 Pues a ustedes se les dio no solo el privilegio de confiar en Cristo sino también el privilegio de sufrir por él.
30 Estamos juntos en esta lucha. Ustedes han visto mi lucha en el pasado y saben que aún no ha terminado.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Filipenses 1:24 y sin embargo, continuar en la carne es más necesario por causa de vosotros.

English Standard Version ESV

Philippians 1:24 But to remain in the flesh is more necessary on your account.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Filipenses 1:24 pero quedar en la carne es más necesario por causa de vosotros

King James Version KJV

New King James Version NKJV

Philippians 1:24 Nevertheless to remain in the flesh is more needful for you.

Nueva Versión Internacional NVI

Filipenses 1:24 pero por el bien de ustedes es preferible que yo permanezca en este mundo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Filipenses 1:24 Empero quedar en la carne es más necesario por causa de vosotros.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Filipenses 1:24 pero quedar en la carne es más necesario por causa de vosotros.

Herramientas de Estudio para Filipenses 1:24-30