Matthew 5:29
If your right eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you; for it is more profitable for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Mateo 5:29
Y si tu ojo derecho te es ocasión de pecar , arráncalo y échalo de ti; porque te es mejor que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea arrojado al infierno.
English Standard Version ESV
Matthew 5:291If your right eye 2causes you to sin, tear it out and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body be thrown into 3hell.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Mateo 5:29
Por tanto, si tu ojo derecho te fuere ocasión de caer, sácalo, y échalo de ti; que mejor te es que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea echado al infierno
Mateo 5:29
Por lo tanto, si tu ojo —incluso tu ojo bueno — te hace caer en pasiones sexuales, sácatelo y tíralo. Es preferible que pierdas una parte de tu cuerpo y no que todo tu cuerpo sea arrojado al infierno.
Nueva Versión Internacional NVI
Mateo 5:29
Por tanto, si tu ojo derecho te hace pecar, sácatelo y tíralo. Más te vale perder una sola parte de tu cuerpo, y no que todo él sea arrojado al infierno.a
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Mateo 5:29
Por tanto, si tu ojo derecho te fuere ocasión de caer, sácalo, y échalo de ti: que mejor te es que se pierda uno de tus miembros, que no que todo tu cuerpo sea echado al infierno.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Mateo 5:29
Por tanto, si tu ojo derecho te fuere ocasión de caer, sácalo, y échalo de ti; que mejor te es que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea echado al quemadero.