Lamentations 2:22
"You have invited as to a feast day The terrors that surround me. In the day of the Lord's anger There was no refugee or survivor. Those whom I have borne and brought up My enemies have destroyed."
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Lamentaciones 2:22
Como en día de fiesta solemne convocaste mis terrores de todas partes; y no hubo en el día de la ira del SEÑOR quien escapara ni sobreviviera. A los que crié y mantuve, mi enemigo los exterminó.
English Standard Version ESV
Lamentations 2:22
You summoned as if to a festival day my terrors on every side, and on the day of the anger of the LORD no one escaped or survived; those whom I held and raised my enemy destroyed.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Lamentaciones 2:22Tau: Llamaste, como a día de solemnidad, mis temores de todas partes; ni hubo en el día del furor del SEÑOR quien escapara ni quedara vivo; los que crié y mantuve, mi enemigo los acabó
Lamentaciones 2:22
»Convocaste a los terrores para que vinieran de todas partes, como si los invitaras a un día de fiesta. En el día del enojo del Señor no escapó ni sobrevivió nadie. El enemigo mató a todos los niños que llevé en mis brazos y crié».
Nueva Versión Internacional NVI
Lamentaciones 2:22
»Como si invitaras a una fiesta solemne,enviaste contra mí terror de todas partes.En el día de la ira del SEÑORnadie pudo escapar, nadie quedó con vida.A mis seres queridos, a los que eduqué,los aniquiló el enemigo».
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lamentaciones 2:22
Has llamado, como a día de solemnidad, mis temores de todas partes; Y en el día del furor de Jehová no hubo quien escapase ni quedase vivo: Los que crié y mantuve, mi enemigo los acabó
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Lamentaciones 2:22Tau : Llamaste, como a día de solemnidad, mis temores de todas partes; ni hubo en el día del furor del SEÑOR quien escapase ni quedase vivo; los que crié y mantuve, mi enemigo los acabó.