18 When she lifts herself on high, She scorns the horse and its rider.
19 "Have you given the horse strength? Have you clothed his neck with thunder?
20 Can you frighten him like a locust? His majestic snorting strikes terror.
21 He paws in the valley, and rejoices in his strength; He gallops into the clash of arms.
22 He mocks at fear, and is not frightened; Nor does he turn back from the sword.
23 The quiver rattles against him, The glittering spear and javelin.
24 He devours the distance with fierceness and rage; Nor does he come to a halt because the trumpet has sounded.
25 At the blast of the trumpet he says, 'Aha!' He smells the battle from afar, The thunder of captains and shouting.
26 "Does the hawk fly by your wisdom, And spread its wings toward the south?
27 Does the eagle mount up at your command, And make its nest on high?
28 On the rocks it dwells and resides, On the crag of the rock and the stronghold.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 39:18 Pero cuando se levanta en alto, se burla del caballo y de su jinete.

English Standard Version ESV

Job 39:18 When she rouses herself to flee,a she laughs at the horse and his rider.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Job 39:18 A su tiempo se levanta en alto, y se burla del caballo y del que se monta en él

King James Version KJV

Job 39:18 What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 39:18 Pero siempre que se levanta para correr
le gana al jinete con el caballo más veloz.

Nueva Versión Internacional NVI

Job 39:18 Pero cuando extiende sus alas y corre,se ríe de jinetes y caballos.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 39:18 (39-21) Luego que se levanta en alto, Búrlase del caballo y de su jinete.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 39:18 A su tiempo se levanta en alto, y se burla del caballo y del que se monta en él.

Herramientas de Estudio para Job 39:18-28