6 "But He has made me a byword of the people, And I have become one in whose face men spit.
7 My eye has also grown dim because of sorrow, And all my members are like shadows.
8 Upright men are astonished at this, And the innocent stirs himself up against the hypocrite.
9 Yet the righteous will hold to his way, And he who has clean hands will be stronger and stronger.
10 "But please, come back again, all of you, For I shall not find one wise man among you.
11 My days are past, My purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.
12 They change the night into day; 'The light is near,' they say, in the face of darkness.
13 If I wait for the grave as my house, If I make my bed in the darkness,
14 If I say to corruption, 'You are my father,' And to the worm, 'You are my mother and my sister,'
15 Where then is my hope? As for my hope, who can see it?
16 Will they go down to the gates of Sheol? Shall we have rest together in the dust?"

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 17:6 Porque El me ha hecho proverbio del pueblo, y soy uno a quien los hombres escupen.

English Standard Version ESV

Job 17:6 "He has made me a byword of the peoples, and I am one before whom men spit.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Job 17:6 El me ha puesto por refrán de los pueblos, y delante de ellos he sido como tamboril

King James Version KJV

Job 17:6 He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 17:6 »Dios me ha puesto en ridículo ante la gente;
me escupen en la cara.

Nueva Versión Internacional NVI

Job 17:6 »Dios me ha puesto en boca de todos;no falta quien me escupa en la cara.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 17:6 El me ha puesto por parábola de pueblos, Y delante de ellos he sido como tamboril.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 17:6 El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante de ellos he sido como tamboril.

Herramientas de Estudio para Job 17:6-16