Jeremiah 30:15
Why do you cry about your affliction? Your sorrow is incurable. Because of the multitude of your iniquities, Because your sins have increased, I have done these things to you.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Jeremías 30:15
"¿Por qué gritas a causa de tu quebranto? Tu dolor es incurable. Por lo grande de tu iniquidad y lo numeroso de tus pecados, te he hecho esto.
English Standard Version ESV
Jeremiah 30:15
Why do you cry out over your hurt? Your pain is incurable. Because your guilt is great, because your sins are flagrant, I have done these things to you.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Jeremías 30:15
¿Por qué gritas a causa de tu quebrantamiento? Desahuciado es tu dolor; porque por la grandeza de tu iniquidad, y de tus muchos pecados te he hecho esto
Jeremías 30:15
¿Por qué te quejas de tu castigo, de esta herida que no tiene cura? He tenido que castigarte porque tus pecados son muchos y tu culpa es grande.
Nueva Versión Internacional NVI
Jeremías 30:15
¿Por qué te quejas de tus heridas,si tu dolor es incurable?Por causa de tu enorme iniquidady por tus muchos pecados,yo te he tratado así.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Jeremías 30:15
¿Por qué gritas á causa de tu quebrantamiento? Desahuciado es tu dolor: porque por la grandeza de tu iniquidad, y por tus muchos pecados te he hecho esto.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Jeremías 30:15
¿Por qué gritas a causa de tu quebrantamiento? Desahuciado es tu dolor; porque por la grandeza de tu iniquidad, y de tus muchos pecados te he hecho esto.