Isaiah 17:13
The nations will rush like the rushing of many waters; But God will rebuke them and they will flee far away, And be chased like the chaff of the mountains before the wind, Like a rolling thing before the whirlwind.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Isaías 17:13
Las naciones rugen como el rugido de muchas aguas, pero El las reprenderá y huirán lejos; serán perseguidas como el tamo de los montes delante del viento, y como polvo de torbellino delante del vendaval.
English Standard Version ESV
Isaiah 17:131The nations roar like the roaring of many waters, 2but he will rebuke them, and they will flee far away, chased 3like chaff on the mountains before the wind and 4whirling dust before the storm.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Isaías 17:13
Pueblos harán ruido a manera de ruido de grandes aguas; pero Dios los reprenderá, y huirán lejos; serán ahuyentados, como el tamo de los montes delante del viento; y como el cardo delante del torbellino
Isaías 17:13
Pero aunque rujan como las olas grandes de la playa, Dios los hará callar y huirán como la paja que esparce el viento; como los arbustos que ruedan antes de una tormenta.
Nueva Versión Internacional NVI
Isaías 17:13
Aunque esos pueblos braman como aguas encrespadas,huyen cuando él los reprende,arrastrados por el vientocomo la paja de los cerros,como el polvo con el vendaval.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Isaías 17:13
Los pueblos harán estrépito á manera de ruido de grandes aguas: mas Dios le reprenderá, y huirá lejos; será ahuyentado como el tamo de los montes delante del viento, y como el polvo delante del torbellino.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Isaías 17:13
Pueblos harán ruido a manera de ruido de grandes aguas; pero Dios los reprenderá, y huirán lejos; serán ahuyentados, como el tamo de los montes delante del viento; y como el cardo delante del torbellino.