Amos 3:12
Thus says the Lord: "As a shepherd takes from the mouth of a lion Two legs or a piece of an ear, So shall the children of Israel be taken out Who dwell in Samaria-- In the corner of a bed and on the edge of a couch!
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Amós 3:12
Así dice el SEÑOR: Como el pastor rescata de la boca del león dos patas o un pedazo de oreja, así serán rescatados los hijos de Israel que se sientan en Samaria, en la esquina de una cama y en el damasco de un sofá.
English Standard Version ESV
Amos 3:12
Thus says the LORD: "As the shepherd rescues from the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the people of Israel who dwell in Samaria be rescued, with the corner of a couch and part of a bed.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Amós 3:12
Así dijo el SEÑOR: De la manera que el pastor libra de la boca del león dos piernas, o la punta de una oreja, así escaparán los hijos de Israel que moran en Samaria, al rincón de la cama, y al canto del lecho
Amós 3:12
Esto es lo que dice el Señor : «Un pastor que trate de rescatar una oveja de la boca del león recuperará sólo dos patas o un pedazo de oreja. Así será con los israelitas en Samaria que se recuestan en camas lujosas y con el pueblo de Damasco que se reclina en sillones.
Nueva Versión Internacional NVI
Amós 3:12
Así dice el SEÑOR:«Como el pastor arrebata de las fauces del leónsi acaso dos patas o un pedazo de oreja,así serán rescatados los israelitas que viven en Samariacon un pedazo de una cama y la pata de un diván.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Amós 3:12
Así ha dicho Jehová: De la manera que el pastor libra de la boca del león dos piernas, ó la punta de una oreja, así escaparán los hijos de Israel que moran en Samaria en el rincón de la cama, y al canto del lecho.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Amós 3:12
Así dijo el SEÑOR: De la manera que el pastor libra de la boca del león dos piernas, o la punta de una oreja, así escaparán los hijos de Israel que moran en Samaria, al rincón de la cama, y al canto del lecho.