Comparar traducciones para Nehemías 4:2

  • Nehemías 4:2 (BLA) habló en presencia de sus hermanos y de los ricos de Samaria, y dijo: ¿Qué hacen estos débiles judíos? ¿La restaurarán para sí mismos? ¿Podrán ofrecer sacrificios? ¿Terminarán en un día? ¿Harán revivir las piedras de los escombros polvorientos, aun las quemadas?

  • Nehemiah 4:2 (ESV) And he said in the presence of his brothers and of the army of Samaria, "What are these feeble Jews doing? Will they restore it for themselves? Will they sacrifice? Will they finish up in a day? Will they revive the stones out of the heaps of rubbish, and burned ones at that?"

  • Nehemías 4:2 (JBS) Y habló delante de sus hermanos y del ejército de Samaria, y dijo: ¿Qué hacen estos débiles judíos? ¿Les han de permitir? ¿Han de sacrificar? ¿Han de acabar en tiempo? ¿Han de resucitar de los montones del polvo las piedras que fueron quemadas

  • Nehemiah 4:2 (KJV) And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the rubbish which are burned?

  • Nehemiah 4:2 (NKJV) And he spoke before his brethren and the army of Samaria, and said, "What are these feeble Jews doing? Will they fortify themselves? Will they offer sacrifices? Will they complete it in a day? Will they revive the stones from the heaps of rubbish--stones that are burned?"

  • Nehemías 4:2 (NTV) diciendo ante sus amigos y los oficiales del ejército de Samaria: «¿Qué cree que está haciendo este pobre y debilucho grupo de judíos? ¿Acaso creen que pueden construir la muralla en un día por tan solo ofrecer unos cuantos sacrificios?<br /> ¿Realmente creen que pueden hacer algo con piedras rescatadas de un montón de escombros, y para colmo piedras calcinadas?».

  • Nehemías 4:2 (NVI) Ante sus compañeros y el ejército de Samaria dijo:—¿Qué están haciendo estos miserables judíos? ¿Creen que se les va a dejar que reconstruyan y que vuelvan a ofrecer sacrificios? ¿Piensan acaso terminar en un solo día? ¿Cómo creen que de esas piedras quemadas, de esos escombros, van a hacer algo nuevo?

  • Nehemías 4:2 (RVR) Y habló delante de sus hermanos y del ejército de Samaria, y dijo: ¿Qué hacen estos débiles Judíos? ¿hanles de permitir? ¿han de sacrificar? ¿han de acabar en un día? ¿han de resucitar de los montones del polvo las piedras que fueron quemadas?

  • Nehemías 4:2 (SEV) Y habló delante de sus hermanos y del ejército de Samaria, y dijo: ¿Qué hacen estos débiles judíos? ¿Les han de permitir? ¿Han de sacrificar? ¿Han de acabar en tiempo? ¿Han de resucitar de los montones del polvo las piedras que fueron quemadas?

Comentario Bíblico para Nehemías 4

  • NEHEMÍAS 4

    DIVISIONES DE PÁRRAFO DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS

    LBLA

    RVR Antigua

    RVR60

    DHH

    BJ

    Oposición de los enemigos

    4:1-3

    4:4-6

    4:7-14

    4:15-20

    4:21-23

    Conjuración de los enemigos

    4:1-23

    Precauciones contra los enemigos

    4:1-5

    4:6

    4:7-9

    4:10-14

    4:15-20

    4:21-23

    Burlas de los enemigos

    4:1-2

    4:3

    Oración de Nehemías

    4:4-5

    Amenazas de los enemigos

    4:6-10

    4:11-14

    4:15-20

    4:21-23

    4:1-2

    4:3-9

    4:10-17

    CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)

    DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.

    Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo
    2. Segundo párrafo
    3. Tercer párrafo
    4. Etc.

    ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES

    TEXTO DE LA RVR60: 4:1-3

    1Cuando oyó Sanbalat que nosotros edificábamos el muro, se enojó y se enfureció en gran manera,e hizo escarnio de los judíos.2Y habló delante de sus hermanos y del ejército de Samaria, y dijo: ¿Qué hacen estosdébiles judíos? ¿Se les permitirá volver a ofrecer sus sacrificios? ¿Acabarán en undía? ¿Resucitarán de los montones del polvo las piedras que fueron quemadas?3Y estaba junto a él Tobías amonita, el cual dijo: Lo que ellos edifican del muro de piedra, si subiereuna zorra lo derribará.

    4:1 El Texto Masorético continúa en los vv. 33-35 del capítulo 3, en tanto que la mayoría de las traducciones en español comienzan4:1-3 aquí.

    © «Sanbalat» Véase la nota Jeremías 52:11

    © «se enojó» Este VERBO (BDB 354, KB 351, Qal IMPERFECTO), originalmente un VERBO arameo, significa «quemar».Llegó a usarse como metáfora de ira. Esta misma raíz se traduce «celoso» (usado en sentido positivo) Jeremías 52:11.

    © «se enfureció en gran manera» Este VERBO (BDB 494, KB 491) es otro Qal IMPERFECTO intensificado con un Hifil INFINITIVO ABSOLUTO (BDB 915 I, KB 1176). La BJ combina estas descripciones de Sanbalat en una.

    © «hizo escarnio» Este VERBO (BDB 541, KB 532 Hifil IMPERFECTO) también se usó con Sanbalat Jeremías 52:11.

    © «los judíos» Este término (BDB 397) originalmente se refería a la tribu de Judá y a su adjudicaciónterritorial (cf. Josué 15) y, por lo tanto, a los que eran descendientes de Judá, hijo de Jacob. Después de la ruptura de la MonarquíaUnida (Saúl, David y Salomón) en 922 a.C., llegó a ser el nombre del reino del sur.

    Por último, llegó a ser una forma de referirse a todos los descendientes de los Patriarcas que adoran a YHWH, especialmente en Jeremías(Séptimo Siglo), Nehemías y Ester (postexílico).

    También llegó a ser una manera de referirse a los hebreos (cf. 2 Jeremías 52:11, 28; 2 Jeremías 52:11; Isaías 36:11, 13; Nehemías13:24).

    4:2

    RVR60, RVRA

    DHH «ejército de Samaria»

    LBLA «los ricos de Samaria»

    BJ «la gente principal»

    La raíz hebrea (BDB 298) puede entenderse de dos maneras:

    1. De la frase «ser fuerte», que se refiere a fortalezas o soldados militares (No. 4)

    2. De la frase «ser fuerte», que se usa como metáfora de riqueza (No. 3).

    Lo que sigue en el v. 2 es una serie de preguntas con el propósito de ridiculizar los planes de reconstrucción de los judíos.

    ©

    RVR60, RVRA

    LBLA «débiles judíos»

    DHH «judíos muertos de hambre»

    BJ «miserables judíos»

    Este ADJETIVO (BDB 51) se desarrolló del VERBO (BDB 51, KB 63, Pulal), que se usa frecuentemente en los profetas (Puel).

    1. Pérdida de fertilidad, Jeremías 15:9
    2. Habitantes de una tierra derrotada, Isaías 24:4; Oseas 4:3
    3. Campos o cosechas marchitos, Isaías 16:8; Joel 1:10; Nahum 1:4
    4. Tierra seca, Isaías 33:9

    ©

    LBLA «¿La restaurarán para sí mismos?»

    Algunos eruditos piensan que «sí mismos» es un error de escriba en lugar de «Dios». Entonces la pregunta es:«¿Restaurará Dios?» Pero ninguna traducción antigua tiene estas palabras. Esta sugerencia aparece en las notas de laBiblia Hebraica Stuttgartensia, p. 1435.

    Como está parece que las dos palabras hebreas se refieren a los judíos que emprendieron el trabajo de reconstrucción. Implica quesobreestimaron su capacidad.

    © «¿Resucitarán de los montones del polvo las piedras que fueron quemadas?» El término «resucitar» (BDB 310,KB 309, Peel IMPERFECTO) generalmente se usa con cosas vivas. Aquí y en 1 Isaías 33:9, las fortalezas de Jerusalén se personificancomo que se les vuelve a dar vida y salud.

    El muro de Jerusalén, que fue destruido por Nabucodonosr, se construyeron de piedra caliza blanca. Cuando este material se quema pierde su fortaleza ydureza y se convierte en polvo.

    Las piedras no solo eran quebradizas, sino que eran tan grandes que sería difícil levantarlas por la cordillera hacia la posición deseada.Nabucodonosor había quemado todas las puertas y los soportes modernos y había sacado las piedras hacia el valle.

    4:3 Tobías (cf. 2:10) continúa las burlas de Sanbalat con el uso de un modismo. Los zorros y chacales eran animales que podrían saltar arriba deun muro. Afirma que la construcción de los judíos era tan inferior que hasta este pequeño peso o presión podría hacerlo colapsar.

    Tobías pudo haber escogido este modismo por la connotación de los chacales que arruinaban y maldecían a las ciudades (cf. Salmos 63:10;Lamentaciones 5:18; Ezequiel 13:4).

    TEXTO DE LA RVR60: 4:4-5

    4Oye, oh Dios nuestro, que somos objeto de su menosprecio, y vuelve el baldón de ellos sobre su cabeza, yentrégalos por despojo en la tierra de su cautiverio.5No cubras su iniquidad, ni su pecado sea borrado delante de ti, porque se airaron contra los que edificaban.

    4:4 El libro de Nehemías resalta la vida de oración de Nehemías. Los versículos 4-5 son su oración a Dios para que defienda a supueblo y juzgue a sus enemigos. Hay tres VERBOS (IMPERATIVOS) que se usan como súplicas para Dios.

    © «Oye» El VERBO (BDB 1033, KB 1570, Qal IMPERATIVO) significa «oír para hacer». Se usa frecuentemente enDeuteronomio para estimular al pueblo del pacto a la fidelidad al pacto (cf. Deuteronomio 4:1; 5:1-7; 6:4; 9:1; 20;3; 27:9). Aquí Nehemías lepide a Dios que sea fiel a sus promesas del pacto de protección.

    © «vuelve… entrégalos» El primer VERBO (BDB 996, KB 1427) es un Hifil IMPERATIVO. El segundo (BDB 678, KB 733) esun Qal IMPERAIVO. Ambos se usan como súplicas a Dios.

    © «menosprecio… despojo» Podría haber un juego en el sonido de las palabras entre estos dos términos (BDB 100 y 103).

    © «baldón» El término (BDB 357) significa la burla de un enemigo (cf. 5:9). El término se usa frecuentemente enJeremías.

    Nehemías le pidió a Dios que les hiciera lo que ellos quieren hacerle a su pueblo (modismo, «sobres su cabeza»). ¡Hasta pide quetengan un exilio!

    4:5

    RVR60, RVRA «cubras»

    DHH, LBLA «perdones»

    BJ «pases por alto»

    Este VERBO negativo literalmente es «cubrir» (ksh, BDB 491, KB 487, Peel YUSIVO). El SUSTANTIVO se usaba «esconder» u«ocultar». Se usa rara vez en el sentido de «perdonar», pero generalmente se reserva para kpr (BDB 47). En Jeremías 18:23,a lo que Nehemías parece aludir, sustituye ksh por kpr (véase NIDOTTE, vol. 2, p. 692).

    © «iniquidad… pecado» El primer término (BDB 730) significa «flexionar» o «torcer». Se convierte en lametáfora que denota perversión de la ley de Dios (p. ej., Génesis 15:16; Génesis 15:16, 6; Levítico 16:22). Los términos«correcto», «justo» y «recto» se usan para describir el carácter y la palabra de Dios (véase el siguiente TemaEspecial: Justicia). Desviarse de la norma es pecado, rebelión.

    El significado básico del segundo término (BDB 308) es «pasar por alto la marca». Implica una violación de la ley de Dios (p. ej.,Levítico 4:2). Este es el término más común para pecado en el AT.

    TEMA ESPECIAL: JUSTICIA

    «La justicia» es un tema tan crucial que el estudiante bíblico debe hacer un estudio personal extensodel concepto.

    En el AT el carácter de Dios se describe como «justo» o «recto». El términomesopotámico en sí se origina de una vara de río que se usaba como herramienta de construcción parajuzgar la rectitud horizontal de las paredes y cercas. Dios escogió el término para que se usarametafóricamente con su propia naturaleza. Él es el borde recto (regla) con el que se evalúan todas lascosas. Este concepto afirma la justicia de Dios, así como su derecho de juzgar.

    El hombre fue creado a la imagen de Dios (cf. Génesis 1:26-27; 5:1, 3; 9:6). La humanidad fue creada paracomunión con Dios. Toda la creación es un escenario o entorno para la interacción de Dios con lahumanidad. ¡Dios quería que su máxima creación, la humanidad, lo conociera, lo amara, lo sirviera yque fuera como él! La lealtad de la humanidad fue probada (cf. Génesis 3) y la pareja original fracasóen la prueba. Esto dio como resultado el rompimiento de la relación entre Dios y la humanidad (cf. Génesis 3;Romanos 5:12-21).

    Dios prometió reparar y restaurar la comunión (cf. Génesis 3:15). Hizo esto a través de su propiavoluntad y su propio Hijo. Los humanos son incapaces de reparar la grieta (cf. Romanos 1:18-3:20).

    Después de la Caída, el primer paso de Dios hacia la restauración fue el concepto de pacto basado en suinvitación y en la respuesta arrepentida, fiel y obediente de la humanidad. Debido a la caída, los humanoseran incapaces de tomar una acción apropiada (cf. Romanos 3:21-31; Gálatas 3). El mismo Dios tuvo que tomarla iniciativa para restaurar a los humanos que quebrantan pactos. Hizo esto al:

    1. Declarar justa a la humanidad a través de la obra de Cristo (i.e., justicia forense).
    2. Dar gratuitamente justicia a la humanidad a través de la obra de Cristo (i.e., justicia imputada).
    3. Proveer al Espíritu que mora en el interior y que produce justicia (i.e., semejanza a Cristo,restauración de la imagen de Dios) en la humanidad.

    Sin embargo, Dios requiere de una respuesta de pacto. Dios decreta (i.e., da gratuitamente) y provee, pero los humanostienen que responder y seguir respondiendo con:

    1. Arrepentimiento
    2. Fe
    3. Obediencia como un estilo de vida
    4. perseverancia

    Por lo tanto, la justicia es una acción contractual y recíproca entre Dios y su máxima creación. Sebasa en el carácter de Dios, en la obra de Cristo y en la capacitación del Espíritu, a lo que cadapersona debe responder apropiadamente, de manera personal y continua. El concepto se llama «justificación porfe». El concepto está revelado en los Evangelios, pero no en estos términos. Pablo lo defineprincipalmente usando el término griego «justicia», en sus formas diversas, más de 100 veces.

    Pablo, que era un rabino educado, usa el término dikaiosunē en el sentido hebreo del término SDQ que se usa en la Septuaginta, no de la literatura griega. En los escritos griegos, el término serelaciona con alguien que se conformaba a las expectativas de la deidad y la sociedad. En el sentido hebreo, siempreestá estructurado en términos de pacto. YHWH es un Dios justo, ético y moral. Quiere que su pueblorefleje su carácter. La humanidad redimida se convierte en una nueva criatura. Esta novedad resulta en un nuevoestilo de vida de santidad (enfoque católico romano para la justificación). Ya que Israel era una teocracia,no había un delineamiento claro entre lo secular (normas de la sociedad) y lo sagrado (voluntad de Dios). Estadistinción se expresa en los términos hebreos y griegos que se traducen al inglés como«justicia» (en cuanto a la sociedad) y como «rectitud» (en cuanto a la religión).

    El evangelio (la buena noticia) de Jesús es que la humanidad caída ha sido restaurada a la comunión conDios. Esto se ha logrado a través del amor, misericordia y gracia del Padre; la vida, muerte y resurreccióndel Hijo; la invitación y atracción del Espíritu hacia el evangelio. La justificación es unaacción gratuita de Dios, pero debe resultar en santidad (la postura de Agustín, que refleja tanto elénfasis de la Reforma en la gratuidad del evangelio como el énfasis católico romano en la vidatransformada de amor y fidelidad). Para los reformadores, el término «la justicia de Dios» es ungenitivo objetivo (i.e., el hecho de hacer aceptable a Dios a la humanidad pecadora [salvación posicional], quepara el católico es un genitivo subjuntivo, que es el proceso de llegar a ser más semejantes a Dios[santificación progresiva experimental]. ¡Lo cierto es ambas cosas!)

    En mi opinión, toda la Biblia, de Génesis 4 a Apocalipsis 20 es un registro de cómo Dios restaura lacomunión del Edén. La Biblia comienza con Dios y la humanidad en comunión en un escenario terrenal (cf.Génesis 1-2) y la Biblia termina con el mismo escenario (cf. Apocalipsis 21-22). ¡La imagen y propósitode Dios serán restaurados!

    Para documentar las discusiones anteriores, observe los siguientes pasajes selectos del NT que ilustran el grupo depalabras griegas:

    1. Dios es justo (frecuentemente se le relaciona a Dios como Juez)
      1. Romanos 3:26
      2. 2 Romanos 3:26
      3. 2 Romanos 3:26
      4. Apocalipsis 16:5
    2. Jesús es justo
      1. Hechos 3:14; 7:52; 22:14 (título de Mesías)
      2. Mateo 27:19
      3. 1 Juan 2:1, 29; 3:7
    3. La voluntad de Dios para su creación es justicia.
      1. Levítico 9:2
      2. Mateo 5:48 (cf. 5:17-20)
    4. Los medios de Dios para proveer y producir justicia
      1. Romanos 3:21-31
      2. Romanos 4
      3. Romanos 5:6-11
      4. Gálatas 3:6-14
      5. Dados por Dios
        1. Romanos 3:24; 6:23
        2. 1 Romanos 3:24
        3. Efesios 2:8-9
      6. Recibidos por fe
        1. Romanos 1:17; 3:22, 26; 4:3, 5, 13; 9:30; 10:4, 6, 10
        2. 1 Romanos 1:17
      7. A través de los hechos del Hijo
        1. Romanos 5:21-31
        2. 2 Romanos 5:21-31
        3. Filipenses 2:6-11
    5. La voluntad de Dios es que sus seguidores sean justos
      1. Mateo 5:3-48; 7:24-27
      2. Romanos 2:13; 5:1-5; 6:1-23
      3. 1 Romanos 2:13
      4. 2 Romanos 2:13, 3:16
      5. 1 Juan 3:7
      6. 1 Juan 3:7
    6. Dios juzgará al mundo con justicia
      1. Hechos 17:31
      2. 2 Hechos 17:31

    La justicia es una característica de Dios, que se da gratuitamente a la humanidad pecaminosa a través deCristo. Es:

    1. un decreto de Dios
    2. un regalo de Dios
    3. una acción de Cristo

    Pero también es el proceso de llegar a ser justo lo que debe buscarse con ardor y tenacidad, y que algúndía llegará a ser consumado en la Segunda Venida. La comunión con Dios se restaura en la salvación,pero progresa a lo largo de la vida, ¡y llegará a ser un encuentro cara a cara en la muerte o en la Parousia!

    He aquí una buena cita para concluir esta discusión. Fue tomada deA Dictionary of Paul and His Letters, publicado por IVP:

    «Calvino, aun más que Lutero, hace énfasis en el aspecto relacional de la justicia de Dios. Laperspectiva de Lutero de la justicia de Dios parece contener el aspecto de absolución. Calvino hace énfasisen la maravillosa naturaleza de la comunicación o la transmisión de la justicia de Dios a nosotros» (p.834).

    Para mí, la relación del creyente con Dios tiene tres aspectos:

    1. el evangelio es una persona (énfasis de la Iglesia Oriental y Calvino)
    2. el evangelio es verdad (énfasis de Agustín y Lutero)
    3. el evangelio es una vida transformada (énfasis de la Iglesia Católica Romana)

    Todos son cierto y deben mantenerse juntos para un cristianismo bíblico saludable y sólido. Si se haceénfasis en exceso o se desprecia alguno de ellos, hay problemas.

    ¡Tenemos que recibir a Jesús!

    ¡Tenemos que creer el evangelio!

    ¡Tenemos que buscar la santidad!

    © «sea borrado» El versículo 5 comienza con dos líneas paralelas NEGADAS. El término «borrado» (BDB 562, KB567, Nifal IMPERFECTO usado en sentido YUSIVO) es una metáfora de quitar algo de la memoria de alguien (cf. Jeremías 23:18). Nehemíaspide que Dios no «perdone» o «borre» las palabras de los enemigos de los judíos.

    ©

    RVR60, RVRA «porque se airaron contra los que edificaban»

    LBLA «han desmoralizado a los que edifican»

    DHH «han insultado a los que están reconstruyendo»

    BJ «han insultado a los constructores»

    El VERBO (BDB 494, KB 491, Hifil PERFECTO), significa «provocar a ira». Frecuentemente se usa con provocar a Dios (p. ej., 2 Crónicas28:25), pero el contexto exige que se refiere a la destreza de la mano de obra voluntaria judía (constructores no profesionales).

    © «el pueblo tuvo ánimo para trabajar» Esto es literalmente «corazón». Véase el siguiente Tema Especial.

    TEMA ESPECIAL: EL CORAZÓN

    El término griego kardia se usa en la Septuaginta y en el NT para reflejar el término hebreo lēb . Se usa de varias maneras (cf. Bauer, Arndt, Gingrich and Danker,A Greek-English Lexicon, pp. 403-404).

    1. El centro de la vida física, una metáfora de la persona (cf. Hechos 14:17; 2 Hechos 14:17; Santiago5:5)
    2. El centro de la vida espiritual (moral).
      1. Dios conoce el corazón (cf. Lucas 16:15; Romanos 8:27; 1 Romanos 8:27; 1 Romanos 8:27; Apocalipsis2:23).
      2. Se usa con la vida espiritual de la humanidad (cf. Mateo 15:18-19; 18:35; Romanos 6:17; 1 Romanos 6:17; 2 Timoteo2:22; 1 Romanos 6:17).
    3. El centro de la vida de pensamiento (i.e., el intelecto, cf. Mateo 13:15; 24:48; Hechos 7:23; 16:14; 28:27; romanos1:21; 10:6; 16:18; 2 Hechos 7:23; Efesios 1:18; 4:18; Santiago 1:26; 2 Santiago 1:26; Apocalipsis 18:7; el corazónes sinónimo de la mente en 2 Apocalipsis 18:7 y Filipenses 4:7).
    4. El centro de la volición (i.e., la voluntad, cf. Hechos 5:4; 11:23; 1 Hechos 5:4; 7:37; 2 Hechos 5:4).
    5. El centro de las emociones (cf. Mateo 5:28; Hechos 2:26, 37; 7:54; 21:13; Romanos 1:24; 2 Romanos 1:24; 7:3;Efesios 6:22; Filipenses 1:7).
    6. Lugar exclusivo de la actividad del Espíritu (cf. Romanos 5:5; 2 Romanos 5:5; Gálatas 4:6 [i.e., Cristoen nuestros corazones, Efesios 3:17]).
    7. El corazón es una manera metafórica de referirse a toda la persona (cf. Mateo 22:37, al citar Deuteronomio6:5). Los pensamientos, motivos y acciones atribuidas al corazón revelan totalmente la clase de persona. El ATtiene algunos usos impactantes de los términos:
      1. Génesis 6:6; 8:21, «se arrepintió Jehová… y le dolió en su corazón»(también observe Oseas 11:8-9).
      2. Deuteronomio 4:29; 6:5, «de todo tu corazón y de toda tu alma»
      3. Deuteronomio 10:16, «corazón incircunciso» y Romanos 2:29
      4. Ezequiel 18:31-32, «un corazón nuevo»
      5. Ezequiel 36:26, «corazón nuevo» frente a «corazón de piedra»

    TEXTO DE LA RVR60: 4:7-9

    7Pero aconteció que oyendo Sanbalat y Tobías, y los árabes, los amonitas y los de Asdod, que losmuros de Jerusalén eran reparados, porque ya los portillos comenzaban a ser cerrados, se encolerizaron mucho;8y conspiraron todos a una para venir a atacar a Jerusalén y hacerle daño. 9Entonces oramos a nuestro Dios, y por causa de ellos pusimos guarda contra ellos de día y de noche.

    4:7 «Sanbalat y Tobías, y los árabes, los amonitas y los de Asdod» Es raro que se mencione a Tobías con Sanbalat y no con los amonitas (cf. 2:10). Geográficamente, Sanbalat (Gobernador de Samaria, capital delantiguo Israel) está al norte, los árabes (la nación de Cedar que ahora es una provincia persa, cf. 2:19) al sur, los amonitas (unanación, ahora una provincia persa) al oriente, y los de Asdod (una antigua ciudad Palestina) al occidente, lo cual deja ver que los judíosestaban totalmente rodeados de enemigos.

    © «que los muros eran reparados» El término «reparar» (BDB 74) literalmente es «sanar». Se usa comometáfora de paredes aquí y del templo en 2 Ezequiel 36:26.

    © «los portillos comenzaban a ser cerrados» Las grietas (6:1) del muro por los ataques anteriores comenzaron a ser reparadas. Esto serefiere a aquellas partes del muro que Nabucodonosor destruyó o a las paredes nuevas que los enemigos que los rodeaban destruyeron anteriormente (cf.4:23-24).

    Esta frase deja ver que el trabajo estaba en progreso, y que no se había concluido totalmente.

    4:8 La continua hostilidad de las naciones vecinas y el intento de uso de armas violó el edicto de Artajerjes I, que le dio a Nehemías. Para ellosesto fue una aventura política audaz y peligrosa.

    4:9 «oramos…pusimos guarda»Aquí hay un bello equilibro de fe y practicalidad. Véase los versículos 14 y 20 para el mismo concepto.

    TEXTO DE LA RVR60: 4:10-14

    10Y dijo Judá: Las fuerzas de los acarreadores se han debilitado, y el escombro es mucho, y no podemos edificarel muro.11Y nuestros enemigos dijeron: No sepan, ni vean, hasta que entremos en medio de ellos y los matemos, y hagamos cesarla obra.12Pero sucedió que cuando venían los judíos que habitaban entre ellos, nos decían hasta diezveces: De todos los lugares de donde volviereis, ellos caerán sobre vosotros.13Entonces por las partes bajas del lugar, detrás del muro, y en los sitios abiertos, puse al pueblo porfamilias, con sus espadas, con sus lanzas y con sus arcos.14Después miré, y me levanté y dije a los nobles y a los oficiales, y al resto del pueblo: Notemáis delante de ellos; acordaos del Señor, grande y temible, y pelead por vuestros hermanos, porvuestros hijos y por vuestras hijas, por vuestras mujeres y por vuestras casas.

    4:10 Posiblemente esto es un canto que los obreros cantaron mientras hacían su trabajo, pero deja ver el efecto que las amenazas de los enemigos vecinostenían en los obreros judíos.

    4:11 Esta fue la amenaza de un ataque sorpresivo.

    4:12 «nos decían hasta diez veces» Esto también deja ver el grado de temor en la población judía. La frase «diez veces» parece que se usa bastante frecuentemente enel AT para intensidad (cf. Génesis 31:7; Números 14:22; Job 19:3).

    © «De todos los lugares de donde volviereis, ellos caerán sobre vosotros» Esto puede ser una alusión al v. 7 en que losenemigos que se mencionan eran de distintos puntos cardinales (cf. nota Job 19:3). Implica un ataque coordinado de todos estos grupos.

    Las notas de la Biblia Hebraica Stuttgartensia, p. 1436, sugiere «cada plan», que involucra una enmienda textual. También sugierenque la última palabra de la oración «volviereis» debería enmendarse a «ellos confabulen» (cf. NET Bible, p. 729).

    4:13

    RVR60, «en los sitios abiertos»

    RVRA «en las alturas de los peñascos»

    LBLA «en los sitios descubiertos»

    DHH «en las brechas»

    BJ «en los lugares descubiertos»

    El término (BDB 850) es incierto. El significado usual es «brillante», «deslumbrante», «superficie», pero aquí noencaja, a menos que uno adopte el NIDOTTE, vol. 3, p. 796, donde describe este lugar como árido debido a la exposición al sol. Brown, Driver yBriggs sugieren «en lugares deslumbrantes, descubiertos» (cf. Traducción de JPSOA). En ocasiones como esta debemos recordar la máximahermenéutica: «el contexto determina el significado». Por lo tanto, creo que LBLA tiene la mejor opción. No hay aperturas en el muro,sino lugares bajos donde el enemigo podía ver detrás del muro e intentar de determinar la fortaleza y ubicación de las tropas.

    Otra posibilidad es que los aldeanos que rodean Jerusalén habían sido intimidados (cf. v. 12) por lo que los trabajadores de estas áreasllevaron a sus familias a Jerusalén. Nehemías los estableció en las áreas descubiertas. Si esto es cierto, este texto no se refiere asoldados que tratan de mostrar la fortaleza de sus cantidades, sino al lugar de los aldeanos reubicados. Nehemías colocó sus tropas para que losenemigos vecinos, que miraban desde los puntos altos afuera del muro, pudieran verlas fácilmente.

    4:14 «acordaos del Señor, grande y temible, y pelead por vuestros hermanos»¡Observe el énfasis doble (pacto) de confianza en Dios y preparación para la batalla! Esta es exactamente la verdad que también seexpresa en los vv. 19 y 20.

    Esta descripción de Dios aparece varias veces en el AT y varias veces en Nehemías (cf. 1:5; 4:14; 9:32). Véase la nota Job 19:3.

    © «No temáis delante de ellos» Dios, o los que hablan por él, usa frecuentemente este VERBO (BDB 431, KB 432, Qal IMPERFECTO usado en sentido YUSIVO) para asegurar a su pueblo de su presencia y poder en contra de los enemigos (p. ej., Génesis 15:1; 26;24; 46:3;Génesis 15:1; Números 14:19; 21:34; Deuteronomio 1:21, 29; 3:2, 22; 7:18; 20:1, 3; Josué 8:1; 10:2, 25).

    Esta misma raíz (BDB 431) se usa al describir a Dios como «temible» (cf. 1:5; 4:14; 9:32). Por lo tanto, a Dios se le debe el temor/respetoadecuado, pero los que lo sirven no deberían tenerle temor ni respeto a los que los atacan, a ellos y a su Dios.

    © «Acordaos del Señor» El VERBO (BDB 431, KB 422) es un Qal IMPERATIVO.

    © «pelead por vuestros hermanos, por vuestros hijos y por vuestras hijas, por vuestras mujeres y por vuestras casas» El VERBO (BDB269, KB 269) es un Qal IMPERATIVO. Aunque Dios no se menciona específicamente, sin duda se implica (cf. 2 Josué 8:1).

    TEXTO DE LA RVR60: 4:15-20

    15Y cuando oyeron nuestros enemigos que lo habíamos entendido, y que Dios había desbaratado el consejo deellos, nos volvimos todos al muro, cada uno a su tarea.16Desde aquel día la mitad de mis siervos trabajaba en la obra, y la otra mitad tenía lanzas, escudos,arcos y corazas; y detrás de ellos estaban los jefes de toda la casa de Judá.17Los que edificaban en el muro, los que acarreaban, y los que cargaban, con una mano trabajaban en la obra, y en laotra tenían la espada.18Porque los que edificaban, cada uno tenía su espada ceñida a sus lomos, y así edificaban; y el quetocaba la trompeta estaba junto a mí.19Y dije a los nobles, y a los oficiales y al resto del pueblo: La obra es grande y extensa, y nosotros estamosapartados en el muro, lejos unos de otros.20En el lugar donde oyereis el sonido de la trompeta, reuníos allí con nosotros; nuestro Dios pelearápor nosotros.

    4:15 ¡La batalla era de Dios! Estaba y está al control. ¡Su pueblo debe actuar con fe! Así como cuando Dios derrotó a los cananeosIsrael tuvo que prepararse para la batalla, aquí también.

    4:16 «mis siervos» Ha habido mucha discusión de los comentaristas en cuanto a si esto se refiere a (1) los judíos (cf. v. 21), (2) los especiales ayudantes persasde Nehemías (NBJ), o (3) a sus parientes (cf. 4:21; 5:10, 16). Parece los tres se mencionan en el v. 23.

    © «detrás de ellos estaban los jefes de toda la casa de Judá» El término «jefe» (BDB 978) es el términogeneral para «capitán», «oficial», «líder» o «príncipe». Es imposible contextualmente decir aqué grupo se refiere esto.

    Este constructo hebreo puede ser literal -estaban parados detrás del muro y protegían a los trabajadores, o metafórico -apoyaban elempeño.

    4:17-18 Esto deja ver las precauciones y preparaciones de la mano de obra.

    4:18 «el que tocaba la trompeta estaba junto a mí» El contexto (vv. 17-20) parece implicar que había un trompetista (singular) que seguía a Nehemías , pero la Peshita y Josefo en suAntig. 11.5.8 parece suponer que había varios trompetistas estacionados alrededor de la circunferencia de la ciudad, lo cual parece sermás práctico.

    La trompeta era un Shofar o cuerno de carnero (de origen asirio, cabra montés). Se usaba para acontecimientos militares y religiosos. En eljudaísmo posterior tenía que ser el cuerno izquierdo. Se sumergía en agua y se estiraba como una espiral larga.

    4:20 «nuestro Dios peleará por nosotros» Este lenguaje del pacto (cf. Josué 8:1; Deuteronomio 1:30; 3:22; 20:4; Josué 10:14, 42). YHWH estaba de su lado. Eran su pueblo especial.

    TEXTO DE LA RVR60: 4:15-20

    21Nosotros, pues, trabajábamos en la obra; y la mitad de ellos tenían lanzas desde la subida del alba hastaque salían las estrellas.22También dije entonces al pueblo: Cada uno con su criado permanezca dentro de Jerusalén, y de noche sirvande centinela y de día en la obra.23Y ni yo ni mis hermanos, ni mis jóvenes, ni la gente de guardia que me seguía, nos quitamos nuestrovestido; cada uno se desnudaba solamente para bañarse.

    4:21 «lanzas» Esta era un arma valiosa durante la Monarquía Unida, pero durante el período postexílico era el arma de elección estándar. No seusaba como un arma de lanzar (i.e., jabalina, que era más corta y más liviana) sino como un arma de impulsión. Se relaciona con la espada yel arco en los vv. 13, 16, pero aquí está sola como el arma básica.

    4:22 Nadie se fue a casa. Todos trabajaban y dormían en el muro.

    4:23

    RVR60, «cada uno se desnudaba solamente para bañarse»

    RVRA «cada uno se desnudaba solamente para lavarse»

    LBLA «cada uno llevaba su arma aun en el agua»

    DHH «cada uno tenía su lanza en la mano»

    BJ «todos nosotros teníamos el arma en la mano»

    El hebreo literalmente es «cada uno, su arma, las aguas». Las traducciones que usan «mano derecha» requieren de una enmienda textual.

    PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.

    Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.

    1. ¿Por qué estaban las entidades gubernamentales persas de los alrededores tan en contra de la reconstrucción del muro de Jerusalén?
    2. ¿Cómo deben interpretarse los versículos 9, 14 y 20, y qué significa para nuestro caminar de fe?