Salmos 79:10
¿Por qué han de decir las naciones: Dónde está su Dios? Sea notoria entre las naciones, a nuestra vista, la venganza por la sangre derramada de tus siervos.
English Standard Version ESV
Psalm 79:10
Why should the nations say, "Where is their God?" Let the avenging of the outpoured blood of your servants be known among the nations before our eyes!
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Salmos 79:10
Porque dirán los gentiles: ¿Dónde está su Dios? Sea notorio en los gentiles, delante de nuestros ojos, la venganza de la sangre de tus siervos, que se ha derramado
New King James Version NKJV
Psalm 79:10
Why should the nations say, "Where is their God?" Let there be known among the nations in our sight The avenging of the blood of Your servants which has been shed.
Nueva Traducción Viviente NTV
Salmos 79:10
¿Por qué se les permite a las naciones paganas burlarse y preguntar: «Dónde está su Dios»? Muéstranos tu venganza contra las naciones, porque han derramado la sangre de tus siervos.
Nueva Versión Internacional NVI
Salmos 79:10
¿Por qué van a decir las naciones:«¿Dónde está su Dios?»Permítenos ver, y muéstrales a los pueblos paganoscómo tomas venganza de la sangre de tus siervos.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Salmos 79:10
Porque dirán las gentes: ¿Dónde está su Dios? Sea notoria en las gentes, delante de nuestros ojos, La venganza de la sangre de tus siervos, que fué derramada.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Salmos 79:10
Porque dirán los gentiles: ¿Dónde está su Dios? Sea notorio en los gentiles, delante de nuestros ojos, la venganza de la sangre de tus siervos, que se ha derramado.