10 I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
11 I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.
12 Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
13 I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.
14 Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertakea for me.
15 What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.
16 O Lord, by these things men live, and in all these things is the life of my spirit: so wilt thou recover me, and make me to live.
17 Behold, for peaceb I had great bitterness*: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.
18 For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
19 The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.
20 The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 38:10 Yo dije: A la mitad de mis días he de entrar por las puertas del Seol; se me priva del resto de mis años.

English Standard Version ESV

Isaiah 38:10 I said, In the middle of my days I must depart; I am consigned to the gates of Sheol for the rest of my years.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Isaías 38:10 Yo dije: En el cortamiento de mis días iré a las puertas del Seol, privado soy del resto de mis años

New King James Version NKJV

Isaiah 38:10 I said, "In the prime of my life I shall go to the gates of Sheol; I am deprived of the remainder of my years."

Nueva Traducción Viviente NTV

Isaías 38:10 Yo dije: «¿En la flor de mi vida
tengo que entrar en el lugar de los muertos?
¿Acaso seré privado del resto de mis años?».

Nueva Versión Internacional NVI

Isaías 38:10 «Yo decía: “¿Debo, en la plenitud de mi vida,pasar por las puertas del sepulcroy ser privado del resto de mis días?”

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Isaías 38:10 Yo dije: En el medio de mis días iré á las puertas del sepulcro: Privado soy del resto de mis años.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Isaías 38:10 Yo dije: En el cortamiento de mis días iré a las puertas de la sepultura, privado soy del resto de mis años.

Herramientas de Estudio para Isaiah 38:10-20