Isaías 27:11
Cuando su ramaje está seco, es quebrado, vienen las mujeres y le prenden fuego. Porque no es pueblo de discernimiento, por tanto su Hacedor no le tendrá compasión, y su Creador no tendrá piedad de él.
English Standard Version ESV
Isaiah 27:11
When its boughs are dry, they are broken; women come and make a fire of them. For this is a people without discernment; therefore he who made them will not have compassion on them; he who formed them will show them no favor.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Isaías 27:11
Cuando sus ramas se secaren, serán quebradas, mujeres vendrán a encenderla; porque aquel no es pueblo de entendimiento. Por tanto su Hacedor no tendrá de él misericordia, ni se compadecerá de él el que lo formó
New King James Version NKJV
Isaiah 27:11
When its boughs are withered, they will be broken off; The women come and set them on fire. For it is a people of no understanding; Therefore He who made them will not have mercy on them, And He who formed them will show them no favor.
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 27:11
La gente está como las ramas secas de un árbol, que se arrancan y se usan para encender el fuego debajo de las ollas para cocinar. Israel es una nación tonta y necia, porque sus habitantes se han apartado de Dios. Por lo tanto, aquel que los hizo no les tendrá lástima ni misericordia.
Nueva Versión Internacional NVI
Isaías 27:11
Una vez secas, las ramas se quiebran;vienen luego las mujeres y con ellas hacen fuego.Porque este es un pueblo sin entendimiento;por eso su Creador no le tiene compasión,ni de él se apiada quien lo formó.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Isaías 27:11
Cuando sus ramas se secaren, serán quebradas; mujeres vendrán á encenderlas: porque aquél no es pueblo de entendimiento; por tanto su Hacedor no tendrá de él misericordia, ni se compadecerá de él el que lo formó.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Isaías 27:11
Cuando sus ramas se secaren, serán quebradas, mujeres vendrán a encenderla; porque aquél no es pueblo de entendimiento. Por tanto su Hacedor no tendrá de él misericordia, ni se compadecerá de él el que lo formó.