Toggle search
Toggle navigation
Leer
{{ Shared.Navigation.SiteNavigation.Toggle }}
Versiones de la Biblia
Versículo Bíblico Diario
Planes de Lectura
Libros de la Biblia
Biblia Paralela
Versículos por Tópico
Historias Biblicas
Estudio
{{ Shared.Navigation.SiteNavigation.Toggle }}
Devocionales
Comentarios
Biblica Panoramica
Oraciones
¿Quién es Dios?
¿Quién es Jesucristo?
Cristianismo
Vida en Cristo
Boletín informativo
Boletín informativo
Más
{{ Shared.Navigation.SiteNavigation.Toggle }}
Enlace a nosotros
Contáctenos
Sign In
Entrar
Crear Cuenta
Olvidé mi contraseña
{{ PasswordAssistance }}
{{ ForgotPasswordEnterEmail }}
{{ EmailAddress }}
Buscar
Explorar
Encuéntralo!
Genesis 31:20-55
KJV
Genesis 31:20-55
KJV
La Biblia de las Américas (Español)
English Standard Version
La Biblia del Jubileo 2000
King James Version
New King James Version
Nueva Traducción Viviente
Nueva Versión Internacional
La Biblia Reina-Valera (Español)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
/
Versiones de la Biblia
/
King James Version
/
Genesis
/
Genesis 31
/
Genesis 31:20-55
Previous Book
Previous Chapter
Read the Full Chapter
Next Chapter
Next Book
Scripture Formatting
Scripture Formatting
×
Formato de Escritura
Tamaño de Letra
Extra Pequeño
Pequeño
Medio
Grande
Typo de Letra
Helvetica
Open Sans
Merriweather
Otras Opciones
Un verso por linea
Letra Roja
Referencia Cruzada
Notas de Pie de Pagina
Esconder Números de Verso
The King James Version is in the public domain. (
The King James Bible Version Online
)
Go to Audio Bible
20
And
Jacob
stole
away
unawares
a
to
Laban
the
Syrian,
in
that
he
told
him
not
that he
fled
.
21
So he
fled
with all that he had; and he rose
up
, and passed
over
the
river,
and
set
his
face
toward the
mount
Gilead.
22
And it was
told
Laban
on the
third
day
that
Jacob
was
fled
.
23
And he
took
his
brethren
with him, and
pursued
after
him
seven
days'
journey;
and they
overtook
him in the
mount
Gilead.
24
And
God
came
to
Laban
the
Syrian
in a
dream
by
night,
and
said
unto him, Take
heed
that thou
speak
not
to
Jacob
either
good
or
bad.
25
Then
Laban
overtook
Jacob.
Now
Jacob
had
pitched
his
tent
in the
mount:
and
Laban
with his
brethren
pitched
in the
mount
of
Gilead.
26
And
Laban
said
to
Jacob,
What hast thou
done
, that thou hast stolen
away
unawares
to me, and carried
away
my
daughters,
as
captives
taken with the
sword?
27
Wherefore didst thou flee
away
secretly
, and steal
away
from me; and didst not
tell
me, that I might have sent thee
away
with
mirth,
and with
songs,
with
tabret,
and with
harp?
28
And hast not
suffered
me to
kiss
my
sons
and my
daughters?
thou hast now done
foolishly
in so
doing
.
29
It
is
in the
power
of my
hand
to
do
you
hurt:
but the
God
of your
father
spake
unto me
yesternight,
saying
, Take thou
heed
that thou speak
not
to
Jacob
either
good
or
bad.
30
And now, though thou wouldest
needs
be
gone
, because thou
sore
longedst
after thy
father's
house,
yet wherefore hast thou
stolen
my
gods?
31
And
Jacob
answered
and
said
to
Laban,
Because I was
afraid
: for I
said
,
Peradventure
thou wouldest take by
force
thy
daughters
from me.
32
With
whomsoever
thou
findest
thy
gods,
let him not
live
:
before
our
brethren
discern
thou what is thine with me, and
take
it to thee. For
Jacob
knew
not that
Rachel
had
stolen
them.
33
And
Laban
went
into
Jacob's
tent,
and into
Leah's
tent,
and into the
two
maidservants'
tents;
but he
found
them not. Then went he
out
of
Leah's
tent,
and
entered
into
Rachel's
tent.
34
Now
Rachel
had
taken
the
images,
and
put
them in the
camel's
furniture,
and
sat
upon them. And
Laban
searched
b
all the
tent,
but
found
them not.
35
And she
said
to her
father,
Let it not
displease
*
my
lord
that I
cannot
rise
up
before
thee;
for the
custom
of
women
is upon me. And he
searched
, but
found
not the
images.
36
And
Jacob
was
wroth
, and
chode
with
Laban:
and
Jacob
answered
and
said
to
Laban,
What is my
trespass?
what is my
sin,
that thou hast so hotly
pursued
after
me?
37
Whereas
thou hast
searched
c
all my
stuff,
what hast thou
found
of all thy
household
stuff?
set
it
here
before my
brethren
and thy
brethren,
that they may
judge
betwixt
us
both.
38
This
twenty
years
have I been with thee; thy
ewes
and thy she
goats
have not cast their
young
, and the
rams
of thy
flock
have I not
eaten
.
39
That which was
torn
of beasts I
brought
not unto thee; I bare the
loss
of it; of my
hand
didst thou
require
it, whether
stolen
by
day,
or
stolen
by
night.
40
Thus I was; in the
day
the
drought
consumed
me, and the
frost
by
night;
and my
sleep
departed
from mine
eyes.
41
Thus have I been
twenty
years
in thy
house;
I served
thee
fourteen
*
years
for thy
two
daughters,
and
six
years
for thy
cattle:
and thou hast
changed
my
wages
ten
times.
42
Except
the
God
of my
father,
the
God
of
Abraham,
and the
fear
of
Isaac,
had been with me, surely thou hadst sent me
away
now
empty.
God
hath
seen
mine
affliction
and the
labour
of my
hands,
and
rebuked
thee
yesternight.
43
And
Laban
answered
and
said
unto
Jacob,
These
daughters
are my
daughters,
and these
children
are my
children,
and these
cattle
are my
cattle,
and all that thou
seest
is mine: and what can I
do
this
day
unto these my
daughters,
or
unto their
children
which they have
born
?
44
Now therefore come
thou
, let us
make
a
covenant,
I and thou; and let it be for a
witness
between me and thee.
45
And
Jacob
took
a
stone,
and set it
up
for a
pillar.
46
And
Jacob
said
unto his
brethren,
Gather
stones;
and they
took
stones,
and
made
an
heap:
and they did
eat
there upon the
heap.
47
And
Laban
called
it
Jegarsahadutha:
d
but
Jacob
called
it
Galeed.
48
And
Laban
said
, This
heap
is a
witness
between me and thee this
day.
Therefore was the
name
of it
called
Galeed;
49
And
Mizpah;
e
for
he
said
, The
LORD
watch
between me and thee, when we are
absent
one
from
another.
50
If thou shalt
afflict
my
daughters,
or if thou shalt
take
other
wives
beside
my
daughters,
no
man
is with us;
see
,
God
is
witness
betwixt me and thee.
51
And
Laban
said
to
Jacob,
Behold this
heap,
and behold this
pillar,
which I have
cast
betwixt me and thee;
52
This
heap
be
witness,
and this
pillar
be
witness,
that I will not pass
over
this
heap
to thee, and that thou shalt not pass
over
this
heap
and this
pillar
unto me, for
harm.
53
The
God
of
Abraham,
and the
God
of
Nahor,
the
God
of their
father,
judge
betwixt us. And
Jacob
sware
by the
fear
of his
father
Isaac.
54
Then
Jacob
offered
f
sacrifice
upon the
mount,
and
called
his
brethren
to
eat
bread:
and they did
eat
bread,
and tarried all
night
in the
mount.
55
And
early
in the
morning
Laban
rose
up
, and
kissed
his
sons
and his
daughters,
and
blessed
them: and
Laban
departed
, and
returned
unto his
place.
La Biblia de las Américas (Español)
BLA
Génesis 31:20
Y Jacob engañó a Labán arameo al no informarle que huía.
English Standard Version
ESV
Genesis 31:20
And Jacob tricked Laban the Aramean, by not telling him that he intended to flee.
La Biblia del Jubileo 2000
JBS
Génesis 31:20
Y hurtó Jacob el corazón de Labán,
el
arameo, en no hacerle saber cómo huía
New King James Version
NKJV
Genesis 31:20
And Jacob stole away, unknown to Laban the Syrian, in that he did not tell him that he intended to flee.
Nueva Traducción Viviente
NTV
Génesis 31:20
Jacob fue más listo que Labán el arameo, porque salieron en secreto y nunca le dijeron que se iban.
Nueva Versión Internacional
NVI
Génesis 31:20
Fue así como Jacob engañó a Labán el arameo y huyó sin decirle nada.
La Biblia Reina-Valera (Español)
RVR
Génesis 31:20
Y recató Jacob el corazón de Labán Arameo, en no hacerle saber que se huía.
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
SEV
Génesis 31:20
Y hurtó Jacob el corazón de Labán,
el
arameo, en no hacerle saber cómo
se
huía.
Genesis 31:20-55
KJV
En Contexto
Paralelo
Interlineal
Comparar
Herramientas de Estudio para Genesis 31:20-55
Comentario Biblico
The King James Version is in the public domain. (
The King James Bible Version Online
)
Recursos Populares
Planes de Lectura
Biblia Paralela
Versículos de la Biblia por Tema
Versiones de Biblia