Génesis 18:12
Y Sara se rió para sus adentros, diciendo: ¿Tendré placer después de haber envejecido, siendo también viejo mi señor?
English Standard Version ESV
Genesis 18:121So Sarah laughed to herself, saying, 2"After I am worn out, and 3my lord is old, shall I have pleasure?"
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Génesis 18:12
Se rió, pues, Sara entre sí, diciendo: ¿Después que he envejecido tendré deleite? Así mismo mi señor es ya viejo
New King James Version NKJV
Genesis 18:12
Therefore Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old, shall I have pleasure, my lord being old also?"
Nueva Traducción Viviente NTV
Génesis 18:12
Así que se rió en silencio dentro de sí misma, y dijo: «¿Cómo podría una mujer acabada como yo disfrutar semejante placer, sobre todo cuando mi señor —mi esposo— también es muy viejo?».
Nueva Versión Internacional NVI
Génesis 18:12
Por eso, Sara se rió y pensó: «¿Acaso voy a tener este placer, ahora que ya estoy consumida y mi esposo es tan viejo?»
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Génesis 18:12
Rióse, pues, Sara entre sí, diciendo: ¿Después que he envejecido tendré deleite, siendo también mi señor ya viejo?
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Génesis 18:12
Se rió, pues, Sara entre sí, diciendo: ¿Después que he envejecido tendré deleite? Así mismo mi señor es ya viejo.