Esdras 2:63
Y el gobernador b les dijo que no comieran de las cosas santísimas hasta que un sacerdote se levantara con Urim y Tumim.
English Standard Version ESV
Ezra 2:63
The governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Esdras 2:63
Y el Tirsata les dijo que no comieran de las cosas santísimas, hasta que hubiera sacerdote con Urim y Tumim
New King James Version NKJV
Ezra 2:63
And the governor c said to them that they should not eat of the most holy things till a priest could consult with the Urim and Thummim.
Nueva Traducción Viviente NTV
Esdras 2:63
El gobernador les dijo que no comieran de la porción de los sacrificios que correspondía a los sacerdotes hasta que un sacerdote pudiera consultar al Señor sobre ese asunto por medio del Urim y el Tumim, o sea, el sorteo sagrado.
Nueva Versión Internacional NVI
Esdras 2:63
A ellos el gobernador les prohibió comer de los alimentos sagrados hasta que un sacerdote decidiera su suerte por medio del urim y el tumim.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Esdras 2:63
Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Esdras 2:63
Y el Tirsata (o capitán ) les dijo que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.