Joel 2:1
Tocad trompeta en Sion, y sonad alarma en mi santo monte. Tiemblen todos los habitantes de la tierra, porque viene el día del SEÑOR, porque está cercano;
English Standard Version ESV
Joel 2:1
Blow a trumpet in Zion; sound an alarm on my holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of the LORD is coming; it is near,
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Joel 2:1
Tocad shofar en Sion, y pregonad en mi santo monte; tiemblen todos los moradores de la tierra; porque viene el día del SEÑOR, porque está cercano
Joel 2:1
Blow the trumpet in Zion, And sound an alarm in My holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble; For the day of the Lord is coming, For it is at hand:
Nueva Traducción Viviente NTV
Joel 2:1
Las langostas invaden como un ejército ¡Toquen alarma en Jerusalén! ¡Den el grito de guerra en mi monte santo! Que todos tiemblen de miedo porque está cerca el día del Señor .
Nueva Versión Internacional NVI
Joel 2:1
Toquen la trompeta en Sión;den la voz de alarma en mi santo monte.Tiemblen todos los habitantes del país,pues ya viene el día del SEÑOR;en realidad ya está cerca.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Joel 2:1
TOCAD trompeta en Sión, y pregondad en mi santo monte: tiemblen todos los moradores de la tierra; porque viene el día de Jehová, porque está cercano.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Joel 2:1
Tocad trompeta en Sion, y pregonad en mi santo monte; tiemblen todos los moradores de la tierra; porque viene el día del SEÑOR, porque está cercano.