La Biblia de las Américas (Español) BLA

Joel 1:18 ¡Cómo muge el ganado! Andan vagando los hatos de vacas porque no hay pasto para ellas; hasta los rebaños de ovejas sufren.

English Standard Version ESV

Joel 1:18 How 1the beasts groan! The herds of cattle are perplexed because there is no pasture for them; even the flocks of sheep suffer.a

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Joel 1:18 ¡Cuánto gimen las bestias! ¡Cuán turbados anden los bueyes de los hatos, porque no tienen pastos! También son condenados los rebaños de las ovejas

King James Version KJV

Joel 1:18 How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.

New King James Version NKJV

Joel 1:18 How the animals groan! The herds of cattle are restless, Because they have no pasture; Even the flocks of sheep suffer punishment.

Nueva Traducción Viviente NTV

Joel 1:18 ¡Cómo braman de hambre los animales!
Las manadas de ganado vagan desorientadas
porque no encuentran pasto.
Los rebaños de ovejas y cabras gimen en su sufrimiento.

Nueva Versión Internacional NVI

Joel 1:18 ¡Cómo brama el ganado!Vagan sin rumbo las vacasporque no tienen donde pastar,y sufren también las ovejas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Joel 1:18 ¡Cuánto gimieron las bestias! ¡cuán turbados anduvieron los hatos de los bueyes, porque no tuvieron pastos! también fueron asolados los rebaños de las ovejas.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Joel 1:18 ¡Cuánto gimen las bestias! ¡Cuán turbados anden los bueyes de los hatos, porque no tienen pastos! También son asolados los rebaños de las ovejas.

Herramientas de Estudio para Joel 1:18