8 (como está escrito: Les dio Dios espíritu de remordimiento, ojos con que no vean, y oídos con que no oigan,) hasta el día de hoy
9 Y David dice: Séales vuelta su mesa en trampa, y en red, y en tropezadero, y en paga
10 sus ojos sean obscurecidos para que no vean, y agóbiales siempre el espinazo
11 Digo pues: ¿Tropezaron luego de tal manera que cayeron del todo? En ninguna manera; mas por la caída de ellos vino la salud a los gentiles, para que por ellos fueran provocados a celos
12 Y si la caída de ellos es la riqueza del mundo, y el menoscabo de ellos, la riqueza de los gentiles, ¿cuánto más lo será la plenitud de ellos
13 Porque (a vosotros digo, gentiles). En cuanto a la verdad, yo soy apóstol de los gentiles, mi ministerio honro
14 si en alguna manera provocara a celos a mi nación, e hiciera salvos a algunos de ellos
15 Porque si el desechamiento de ellos es la reconciliación del mundo, ¿qué será el recibimiento de ellos, sino vida de entre los muertos
16 Y si la primicia es santa, también lo será el todo, y si la raíz es santa, también lo serán las ramas
17 Y si algunas de las ramas fueron quebradas, y tú, siendo oliva silvestre, has sido injertado entre ellas, y has sido hecho participante de la raíz y de la grosura de la oliva
18 no te jactes contra las ramas; y si te jactas, sabe que no sustentas tú a la raíz, sino la raíz a ti
19 Dirás pues: Las ramas fueron quebradas para que yo fuera injertado
20 Bien; por su incredulidad fueron quebradas, mas tú por la fe estás en pie. No te ensoberbezcas, antes teme
21 Que si Dios no perdonó a las ramas naturales, a ti tampoco te perdonará
22 Mira antes la bondad y la severidad de Dios; la severidad ciertamente en los que cayeron; mas la bondad (de Dios) en ti, si permanecieres en la bondad; pues de otra manera tú también serás cortado
23 Y aun ellos, si no permanecen en incredulidad, serán injertados; que poderoso es Dios para volverlos a injertar
24 Porque si tú eres cortado de la oliva que es silvestre por naturaleza, y contra natura fuiste injertado en la buena oliva, ¿cuánto más éstos, que son las ramas naturales, serán injertados en su oliva
25 Porque no quiero, hermanos, que ignoréis este misterio, para que no seáis arrogantes acerca de vosotros mismos; que la ceguedad en parte aconteció en Israel, para que entre tanto entrara la plenitud de los gentiles
26 y así todo Israel fuera salvo; como está escrito: Vendrá de Sión el Libertador, que quitará de Jacob la impiedad
27 y éste será mi testamento a ellos, cuando quitare sus pecados
28 Así que, en cuanto al Evangelio, los tengo por enemigos por causa de vosotros; pero en cuanto a la elección de Dios, son muy amados por causa de los padres
29 Porque sin arrepentimiento son los dones y el llamado de Dios
30 Porque como también vosotros en algún tiempo no obedecisteis a Dios, pero ahora habéis alcanzado misericordia con ocasión de la desobediencia de ellos
31 así también éstos ahora no han creído, para que, por la misericordia para con vosotros, ellos también alcancen misericordia
32 Porque Dios encerró a todos en desobediencia, para tener misericordia de todos
33 ¡Oh profundidad de las riquezas de la sabiduría y de la ciencia de Dios! ¡Cuán incomprensibles son sus juicios, e inescrutables sus caminos
34 Porque ¿quién entendió el intento del Señor? ¿O quién fue su consejero
35 ¿O quién le dio a él primero, para que le sea pagado
36 Porque de él, y por él, y en él, son todas las cosas. A él sea la gloria por los siglos. Amén

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Romanos 11:8 tal como está escrito: DIOS LES DIO UN ESPIRITU DE ESTUPOR, OJOS CON QUE NO VEN Y OIDOS CON QUE NO OYEN, HASTA EL DIA DE HOY.

English Standard Version ESV

Romans 11:8 as it is written, "God gave them a spirit of stupor, eyes that would not see and ears that would not hear, down to this very day."

King James Version KJV

Romans 11:8 (According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.

New King James Version NKJV

Romans 11:8 Just as it is written: "God has given them a spirit of stupor, Eyes that they should not see And ears that they should not hear, To this very day."

Nueva Traducción Viviente NTV

Romanos 11:8 Como dicen las Escrituras:
«Dios los hizo caer en un sueño profundo.
Hasta el día de hoy, les ha cerrado los ojos para que no vean
y les ha tapado los oídos para que no oigan»
.

Nueva Versión Internacional NVI

Romanos 11:8 como está escrito:«Dios les dio un espíritu insensible,ojos con los que no pueden very oídos con los que no pueden oír,hasta el día de hoy».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Romanos 11:8 Como está escrito: Dióles Dios espíritu de remordimiento, ojos con que no vean, y oídos con que no oigan, hasta el día de hoy.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Romanos 11:8 (como está escrito: Les dio Dios espíritu de remordimiento, ojos con que no vean, y oídos con que no oigan,) hasta el día de hoy.

Herramientas de Estudio para Romanos 11:8-36