Lamentaciones 2:8Chet: El SEÑOR determinó destruir el muro de la hija de Sion; extendió el cordel, no retrajo su mano de destruir; se enlutó el antemuro y el muro; fueron destruidos juntamente
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Lamentaciones 2:8
El SEÑOR determinó destruir la muralla de la hija de Sion; ha extendido el cordel, no ha retraído su mano de destruir, y ha hecho que se lamenten el antemuro y el muro; a una desfallecen.
English Standard Version ESV
Lamentations 2:81The LORD determined to lay in ruins 2the wall of the daughter of Zion; 3he stretched out the measuring line; he did not restrain his hand from destroying; 4he caused rampart and wall to lament; 5they languished together.
Lamentations 2:8
The Lord has purposed to destroy The wall of the daughter of Zion. He has stretched out a line; He has not withdrawn His hand from destroying; Therefore He has caused the rampart and wall to lament; They languished together.
Nueva Traducción Viviente NTV
Lamentaciones 2:8
El Señor decidió destruir las murallas de la bella Jerusalén. Hizo cuidadosos planes para su destrucción, después los llevó a cabo. Por eso, los terraplenes y las murallas cayeron ante él.
Nueva Versión Internacional NVI
Lamentaciones 2:8
El SEÑOR decidió derribarla muralla que rodea a la bella Sión.Tomó la vara y midió;destruyó sin compasión.Hubo lamentos en rampas y muros;todos ellos se derrumbaron.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lamentaciones 2:8
Jehová determinó destruir el muro de la hija de Sión; Extendió el cordel, no retrajo su mano de destruir: Hizo pues, se lamentara el antemuro y el muro; fueron destruídos juntamente.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Lamentaciones 2:8Chet : El SEÑOR determinó destruir el muro de la hija de Sion; extendió el cordel, no retrajo su mano de destruir; se enlutó el antemuro y el muro; fueron destruidos juntamente.