6 Hasta que apunte el día y huyan las sombras, me iré al monte de la mirra, y al collado del incienso
7 Toda tú eres hermosa, oh compañera mía y en ti no hay mancha
8 Conmigo del Líbano, oh esposa, conmigo vendrás del Líbano; mirarás desde la cumbre de Amana, desde la cumbre del Senir y del Hermón; desde las guaridas de los leones, desde los montes de los tigres
9 Prendiste mi corazón, hermana, esposa mía; has preso mi corazón con uno de tus ojos, con una gargantilla de tu cuello
10 ¡Cuán hermosos son tus amores, hermana, esposa mía! ¡Cuánto mejores que el vino tus amores, y el olor de tus ungüentos que todas las especias aromáticas
11 Panal de miel destilan tus labios, oh esposa; miel y leche hay debajo de tu lengua; y el olor de tus vestidos es como el olor del Líbano
12 Huerto cerrado eres, oh hermana, esposa mía; fuente cerrada, fuente sellada
13 Tus renuevos paraíso de granados, con frutos suaves, de alcanfor {Heb. rescate} y nardos
14 Nardo y azafrán, caña aromática y canela, con todos los árboles de incienso; mirra y áloes, con todas las principales especias
15 Fuente de huertos, pozo de aguas vivas, que corren del Líbano
16 Levántate, Aquilón, y ven, Austro; sopla sobre mi huerto, despréndanse sus aromas. Venga mi amado a su huerto, y coma de su dulce fruta

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Cantares 4:6 Hasta que sople la brisa del día y huyan las sombras, me iré al monte de la mirra y al collado del incienso.

English Standard Version ESV

Song of Solomon 4:6 Until the day breathes and the shadows flee, I will go away to the mountain of myrrh and the hill of frankincense.

King James Version KJV

Song of Solomon 4:6 Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.

New King James Version NKJV

Song of Solomon 4:6 Until the day breaks And the shadows flee away, I will go my way to the mountain of myrrh And to the hill of frankincense.

Nueva Traducción Viviente NTV

Cantar de los cantares 4:6 Antes de que soplen las brisas del amanecer
y huyan las sombras de la noche,
correré a la montaña de mirra
y al cerro del incienso.

Nueva Versión Internacional NVI

Cantares 4:6 Antes de que el día despuntey se desvanezcan las sombras,subiré a la montaña de la mirra,a la colina del incienso.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Cantares 4:6 Hasta que apunte el día y huyan las sombras, Iréme al monte de la mirra, Y al collado del incienso.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Cantares 4:6 Hasta que apunte el día y huyan las sombras, me iré al monte de la mirra, y al collado del incienso.

Herramientas de Estudio para Cantares 4:6-16