Isaías 47:13
Estás fatigada por los muchos consejos; que se levanten ahora los que contemplan los cielos, los que profetizan por medio de las estrellas, los que pronostican cada luna nueva, y te salven de lo que vendrá sobre ti.
English Standard Version ESV
Isaiah 47:13
You are wearied with your many counsels; let them stand forth and save you, those who divide the heavens, who gaze at the stars, who at the new moons make known what shall come upon you.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Isaías 47:13
Te has fatigado en la multitud de tus consejos: aparezcan ahora y te defiendan los contempladores de los cielos, los especuladores de las estrellas, los que enseñan los cursos de la luna, de lo que vendrá sobre ti
Isaiah 47:13
You are wearied in the multitude of your counsels; Let now the astrologers, the stargazers, And the monthly prognosticators Stand up and save you From what shall come upon you.
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 47:13
Tanto consejo recibido te ha cansado. ¿Dónde están tus astrólogos, esos que miran a las estrellas y hacen predicciones todos los meses? Que den la cara y te salven de lo que te depara el futuro.
Nueva Versión Internacional NVI
Isaías 47:13
¡Los muchos consejos te han fatigado!Que se presenten tus astrólogos,los que observan las estrellas,los que hacen predicciones mes a mes,¡que te salven de lo que viene sobre ti!
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Isaías 47:13
Haste fatigado en la multitud de tus consejos. Parezcan ahora y defiéndante los contempladores de los cielos, los especuladores de las estrellas, los que contaban los meses, para pronosticar lo que vendrá sobre ti.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Isaías 47:13
Te has fatigado en la multitud de tus consejos: aparezcan ahora y te defiendan los contempladores de los cielos, los especuladores de las estrellas, los que enseñan los cursos de la luna, de lo que vendrá sobre ti.