15 A todos los saca con anzuelo el pueblo invasor, los arrastra con su red y los junta en su malla. Por eso se alegra y se regocija,
16 por eso ofrece sacrificio a su red y quema incienso a su malla, pues gracias a ellas su pesca es abundante, y suculenta su comida.
17 ¿Vaciará, pues, su red y seguirá matando sin piedad a las naciones?

English Standard Version ESV

Habakkuk 1:15 He brings all of them up with a hook; he drags them out with his net; he gathers them in his dragnet; so he rejoices and is glad.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Habacuc 1:15 Sacará a todos con su anzuelo, los cogerá con su malla, y los juntará en su red; por lo cual se regocijará y hará alegrías

King James Version KJV

Habakkuk 1:15 They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.

New King James Version NKJV

Habakkuk 1:15 They take up all of them with a hook, They catch them in their net, And gather them in their dragnet. Therefore they rejoice and are glad.

Nueva Traducción Viviente NTV

Habacuc 1:15 ¿Tenemos que terminar ensartados en sus ganchos
y atrapados en sus redes, mientras ellos se alegran y celebran?

Nueva Versión Internacional NVI

Habacuc 1:15 Babilonia los saca a todos con anzuelo,los arrastra con sus redes,los recoge entre sus mallas,y así se alegra y regocija.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Habacuc 1:15 Sacará á todos con anzuelo, cogerálos con su red, y juntarálos en su aljerife: por lo cual se holgará y hará alegrías.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Habacuc 1:15 Sacará a todos con su anzuelo, los cogerá con su malla, y los juntará en su red; por lo cual se regocijará y hará alegrías.

Herramientas de Estudio para Habacuc 1:15-17