Ezequiel 34:18
"¿Os parece poco pacer en los buenos pastos, para que holléis con vuestros pies el resto de vuestros pastos; o que bebáis de las aguas claras, para que enturbiéis el resto con vuestros pies?
English Standard Version ESV
Ezekiel 34:18
Is it not enough for you to feed on the good pasture, that you must tread down with your feet the rest of your pasture; and to drink of 1clear water, that you must muddy the rest of the water with your feet?
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Ezequiel 34:18
¿Os es poco que comáis los buenos pastos, sino que también holláis con vuestros pies lo que de vuestros pastos queda; y que bebiendo las profundas aguas, también holláis con vuestros pies las que quedan
Ezekiel 34:18
Is it too little for you to have eaten up the good pasture, that you must tread down with your feet the residue of your pasture--and to have drunk of the clear waters, that you must foul the residue with your feet?
Nueva Traducción Viviente NTV
Ezequiel 34:18
¿No les basta quedarse con los mejores pastizales? ¿También tienen que pisotear lo que queda? ¿No les basta con beber el agua cristalina? ¿También tienen que enturbiar con las patas el resto del agua?
Nueva Versión Internacional NVI
Ezequiel 34:18
¿No les basta con comerse los mejores pastos, sino que tienen también que pisotear lo que queda? ¿No les basta con beber agua limpia, sino que tienen que enturbiar el resto con las patas?
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Ezequiel 34:18
¿Os es poco que comáis los buenos pastos, sino que holléis con vuestros pies lo que de vuestros pastos queda; y que bebiendo las aguas sentadas, holléis además con vuestros pies las que quedan?
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Ezequiel 34:18
¿Os es poco que comáis los buenos pastos, sino que también holláis con vuestros pies lo que de vuestros pastos queda; y que bebiendo las profundas aguas, también holláis con vuestros pies las que quedan?