Proverbs 23:291Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaining? Who has 2wounds without cause? Who has 3redness of eyes?
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Proverbios 23:29
¿De quién son los ayes? ¿De quién las tristezas? ¿De quién las contiendas? ¿De quién las quejas? ¿De quién las heridas sin causa? ¿De quién los ojos enrojecidos?
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Proverbios 23:29
¿Para quién será el ay? ¿Para quién el ay? ¿Para quién las rencillas? ¿Para quién las quejas? ¿Para quién las heridas en balde? ¿Para quién lo amoratado de los ojos
Proverbs 23:29
Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
Nueva Traducción Viviente NTV
Proverbios 23:29
¿Quién tiene angustia? ¿Quién siente tristeza? ¿Quién es el que siempre pelea? ¿Quién está siempre quejándose? ¿Quién tiene moretones sin motivo? ¿Quién tiene los ojos rojos?
Nueva Versión Internacional NVI
Proverbios 23:29
¿De quién son los lamentos? ¿De quién los pesares?¿De quién son los pleitos? ¿De quién las quejas?¿De quién son las heridas gratuitas?¿De quién los ojos morados?
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Proverbios 23:29
¿Para quién será el ay? ¿para quién el ay? ¿para quién las rencillas? ¿Para quién las quejas? ¿para quién las heridas en balde? ¿Para quién lo amoratado de los ojos?
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Proverbios 23:29
¿Para quién será el ay? ¿Para quién el ay? ¿Para quién las rencillas? ¿Para quién las quejas? ¿Para quién las heridas en balde? ¿Para quién lo amoratado de los ojos?